【上海】[最美丽悱恻的恋歌] 2023法语原版音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的全部评论
- Lv2看了首场,太棒了,尤其男女主,绝美好听!法剧本来也不是阳春白雪上价值的,为爱要死要活,世家公子花花世界,冲突杀人大量精彩舞蹈来刺激多巴胺,爽感明显,整个看完就是快乐!有些人要反复跟原版比挑刺译配什么的,完全没必要,整体复刻非常成功!朋友们敞开心怀收获快乐啊,不要活得本末倒置三小只冲呀Lv22023-05-17
舞美都是水准之上,死神值得单夸,技术上有些小问题打光什么,后续希望调整好,服化道都很不错,罗密欧美貌巅峰
唱的部分,罗朱明显更好,罗密欧阿云嘎传递准确,阳台我怕非常经典,整体唱段都并不是演员之前更突出展示的黄金高音区,声音塑造和合唱完成度都是一贯高标准,但新的角色新的歌曲新的心动。朱丽叶徐瑶也非常棒,情绪配合对唱都令人信服。
很下头的是,开场大批量观众迟到,中场依然是这样,体验很差,估计是在打印票根,希望剧场搞定这个打印票的事情,不要影响老实观众的体验,再磨合熟练些,期待下半程更精彩!还要再刷!回复1赞 - 新手连看两场之后只此青绿小助手新手2023-05-11
越来越喜欢这部剧啦
首场就被阿老师的罗密欧狠狠的惊艳到
从《总有一天》的悸动少年
到《世界之王》不羁风流倜傥的俏公子
到《不怕》里脆弱又忧郁,敏感又悲伤的少年
到《舞会》里白衣美丽的贵公子
到《阳台》里甜蜜又幸福的被爱神击中的甜蜜恋人
再到找神父时,快乐,憧憬的单纯男孩
秘密婚礼时,幸福,甜蜜的《爱人》
下半场
决斗的无奈,和茂丘西奥之死的悲伤绝望
接受审判时的痛苦不甘和愤怒
和爱人分别时候的伤心
和爱人最后温存时候的绝美
最后,失去心爱之人的痛苦绝望不甘与心死
他演的太好了,唱得太绝了,跳的太美了
没有人能比他更适合罗密欧
那个能让全维罗纳的少女一见钟情的贵公子
那些难于驾驭的好听的歌段
那舞台上的一举一动动作的细节
他都是让人诚服和喜爱的
最好的罗密欧!
一见钟情至死不渝的爱情,因为他而合理又凄美,客观的说!两场下来,真的没有人能不喜欢这个漂亮单纯又诱人的罗密欧!
再说说整体的个人观感~
我好喜欢徐瑶老师的声音啊!朱丽叶真的好甜好甜。而且唱段里的音准把握和气息调整也都好牛!确实是罗密欧的甜妹少女朱丽叶~
死神的舞姿太美了,每个动作都好美好美!痱子粉和干冰效果绝绝子!氛围感拉满!死神和罗密欧《我怕》里面的双人舞,太强了!还有隔着罗密欧给茂丘西奥的死神之吻,好美啊!
喜欢神父,这位老师,得有190+吧~阿老师在神父面前简直就是娇俏可爱小孩!在舞台上的配合真好看!
也好喜欢奶妈,“用乳汁和爱”养大朱丽叶的善良女子,形象好适合,两场的唱段也进步了好多,我好喜欢这个角色
茂丘西奥是疯癫的,吵闹的,神经质的,但他也是热爱朋友的好兄弟,好喜欢茂丘西奥之死那段的大家的表演
班伏里奥是相对乖巧的少年,像是三兄弟里的小弟弟,世界之王里是快乐的,失去兄弟时是无助的,要去将死讯告诉罗密欧时是悲痛无助的少年,那段《该如何说》好听
提拔尔特是邪恶的,虐弱的,疯狂的又可怜的,形象上可能与我预期的都有所不同,但两个演员唱得也都还不错!
朱丽叶的父亲,独唱那段特别好听!
两位母亲,也很有鲜明的个人特色!
亲王的维罗纳之歌也好听!
群舞也好棒!发现波斯王子不是王子的时候也是群舞里一位,大概是比较帅所以兼职了王子~
法剧就很热热闹闹群像歌舞,中文版的制作我觉得很棒,大家演绎的也很贴合原作,整体感觉就是歌舞演俱佳一场大戏,而且主演们的歌,真的太好听了啊!
越看越喜欢,还会看很多很多遍~
喜欢每一次,看罗密欧的快乐时光!回复赞 - Lv4罗密欧与朱丽叶的中文版,整体舞台、人物造型,舞美,音乐都和原版一样,稍微一点点细节不一样。但基本都一致。JessieLLLv42023-05-15
看中文的好处就是说话听得清楚,不用看字幕。唱歌看字幕也领悟得很快。歌词还是很好又有深意的。值得细看。不仅讲爱情、亲情、友情、还有对上帝的矛盾之情。大爱和小爱。剧情冲突,歌词深刻。法语音乐剧可以把宏大的名著呈现出最好的故事效果,而故事进展前后连贯,每个人物包括配角都鲜明、有血有肉。
为什么一直喜欢这部剧,因为它音乐都好听、舞美都层次立体又赏心悦目。法语歌自然好听。还有每一次都会被感动。勇敢、简单又单纯,至死不渝的爱情刻画的淋漓尽致。谢幕又很high,欢乐轻松。
习惯了法语的主角,帅气十足。
看中文版有些不习惯。但女主歌声甜美;男主温柔,也不错。看了那么多音乐剧,还是最爱的一部音乐剧。当然法语版仍然更好。
记录第n次,大概第十次了看罗密欧与朱丽叶了。
一个人很多次和家人、朋友也一半吧
记录的一些歌词:几段solo也很赞
怕青春变白头,怕陷于牢狱,怕色相示于人,却没有人在乎
梦中的人在身边
小心爱让人受伤,——-
嘴上说不相信真爱,内心又比谁都期待
娇嫩的玫瑰,经不起流泪
不管美女野兽,内心一样脆弱
她情窦初开,她敞开心房,爱情向她走来
真爱虽无敌,却有生死离别
爱是永恒的星辰,爱是完美的灵魂
爱是用终生拥抱
神让我们降临在人世,承受着痛苦不能言
要我们如何做,才能蒙受你恩泽
愿人们能看清,没有绝对的正义,没爱过的人,如何来裁决
她的心像水晶,马上由你来呵护
我的事我做主
父爱如山 父亲的心,依依不舍,千言万语,不能诉说
有个女儿,宝贝心肝,捧在手中
炙热的爱何处寻觅
曾经是世上的王,如今却被弄得遍体鳞伤回复赞 - Lv2这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。从0开始Lv22023-05-17
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞 - Lv4这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。季鸢洁Lv42023-05-14
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞 - Lv5说起来罗朱故事是大家耳熟能详的情节,朱丽叶和罗密欧都是在当时环境下具有反叛精神的代表了。清函yongLv52023-05-13
罗朱本身是在唱跳演三方面最为平衡的一部法语音乐剧。中文版找了法国原版导演来执导,加上购买版权的限制,不太可能做出完全符合中国背景的改编,基本是照搬原版。导演在见面会上对整个班底十分满意,尤其是阿云嘎和舞团。两场看下来,每一首歌都好听,歌词译配也在动人同时兼顾适合中文演唱,对中国观众来说很好接受。首演场和第二场的主角阿云嘎和徐瑶声线非常相配,和声交织起来特别打动人心。舞团的舞蹈难度和趣味都很到位。
两场的配角里,歌曲演绎和情感表达有一些需要进步磨合的空间。
返场有三首歌,气氛很足。这么大场面和配置,票价真的很值了。回复赞 - Lv5看了12.3和12.4的阿云嘎徐瑶场和阿云嘎张慧芳场,这里想要强推的是阿云嘎徐瑶场,好的演员和好的剧是相辅相成、相互成就的关系,阿云嘎徐瑶两位主演无疑是这部中文版音乐剧画龙点睛的存在,非常牛!!Triste-35e4dLv52023-05-12
因为大IP+大热演员的缘故,中罗朱从官宣起就伴随着空前的关注度,说是整个音乐剧圈年度最受期待同时也最xyxf的音乐剧丝毫不为过。然而很让人惊喜的是,在远道而来的法国原创团队和本土主创团队的共同努力下,这一部诚意满满的中罗朱呈现效果可以说是超出了大部分观众的预期。
前两天在看一个关于中罗朱访谈的时候,阿云嘎提到的一个观点让我觉得很贴切,主持人问中罗朱有没有一些本土化的改变,阿云嘎回答说罗朱代表的是全世界的价值观,而用中文来唱这段属于世界的爱情就已经是很好的本土化。这也正是中罗朱给到我的感觉:一方面,它接近完美地复刻了法语原版的表现形式(歌曲、编舞、舞美、剧情等),尽最大可能吸收了原剧打磨了二十年之后凝练下来的优点和亮点;另一方面,在歌词的译配和演员的一部分演绎上,又赋予了它本土化的新鲜表达。总的来说,无论你想要看的是莎翁赋予的罗密欧与朱丽叶的精神内核,还是来自法国原版的美轮美奂的躯壳,亦或是来自中文版独有的东方血液与经络,你都可以在这部剧里找到答案。
罗朱对唱:
罗密欧与朱丽叶的几首对唱:《阳台》、《某天》、《爱神》、《幸福时光》等,无论是演员演绎还是译配歌词,纵使01版珠玉在前,中文版这次的呈现相比原版都是有过之而无不及的水准。尤其是《阳台》,简直“不能说是毫不逊色,只能说是更胜一筹了”。阿云嘎和徐瑶的CP化学反应拉满,帅哥配甜姐果然是赢在起跑线上的搭配。两位本身都是相当成熟的音乐剧演员,阿云嘎自不用说,徐瑶我是第一次看她演出,但完完全全有被吸引到,朱丽叶在不同阶段的青春活泼、倔强、挣扎、愤怒、绝望演得活灵活现,唱功更是稳稳的幸福。尤其是在后一天看了同样演朱丽叶的张慧芳不尽如人意的演出之后,更是觉得徐瑶+阿云嘎完全是天选罗朱卡司。
很难得中罗朱剧组把阳台这首歌带上了小破站跨年,虽然干巴巴的收音和顾此失彼的运镜只能让嘎瑶版《阳台》的美好展现不到两成,但还是推荐没看过嘎瑶现场的观众去领略一下空气中滋滋冒甜气的神仙对唱。
罗密欧独唱:
男女主对唱已经足够完美,但其实全剧里最惊艳的还是罗密欧的《我怕》——封神级别的舞台。从未见过有谁如此适合这首歌。虽然中罗朱一直是把完美复刻原版作为卖点,《我怕》这首歌也是20年前就已经成型,但是阿云嘎和《我怕》的适配度,就好像这首歌本就是为他量身打造的一样。毫不夸张地讲——仿佛这首歌已经等待了20年、历经了全世界新老这么多个版本,到了2021年底才终于由中文版的一位罗密欧将这首歌的魅力一键解锁、倾数绽放。前两天在网上看到一句评论,大意是如果有全世界罗密欧大赛的话,阿云嘎可以去为国争光。我不仅深以为意,还觉得一首《我怕》估计可以让阿云嘎蝉联全球各版罗密欧冠军二十年。
除了对歌曲超越完美的演绎之外,也不得不感叹男主阿云嘎本人对罗密欧这个角色拿捏之精妙。“笼中的小鸟”——这是阿云嘎本人对罗密欧的描述,可以说是非常富有诗意的概括了。要我来说,罗密欧就是国外人们常说的“Teenager”,处在一个讨人嫌又尴尬的年龄段,敏感又叛逆,冲动又脆弱,迷茫又渴望爱情。而不管是笼中的小鸟还是Teenager,阿云嘎演绎的罗密欧是简单的、单纯的。阿云嘎演绎的罗密欧是什么组成的?遇见朱丽叶前,他是由30%的忧郁,30%的敏感与40%的叛逆组成的;而遇见朱丽叶后,他是由100%的朱丽叶组成的。回复赞