Lv6
Lv6
Lv4
Lv6《用创作与未来对话——梁祝的继承者们:林奕华、张国颖、郑君炽》。在讲座的时候才知道梁祝曲子里的黄梅调影子原来来自电影。林导心里住了一个少女,这就是喜欢他的原因吧。一直以为虾米原声集缺一首,原来QQ有完整版orz。《梁祝的继承者们》,歌曲偏朴素还是情节为主,但是都能耐听啊,好多首很喜欢。这里林写的歌词真的是gay气满满,各种男的女的才能在一起啊,还有对唱都是男男女女,好!明!显!而且歌词剧情性还蛮强的,可以脑补出很多因果,关于艺术的探讨、关于主角和反面配角的探讨、特别是马文才三首的歌词很多接近白话,“太阳底下无新事”、人人都想当富二代、天才和庸才的比较、艺术和艺术家的牺牲、瞬间的诡辩,歌词碉堡。(不看歌词一直听成“短命腰伤不能来”,脑洞歪到异次元了。)看到视频DVD,官摄版显然是已经有了内部资源,清晰度感人,好想要啊。WendyLv62016-05-31回复2赞
Lv6
Lv6
Lv5
Lv6想来焦媛版的《金锁记》与当年中心那版基本都是王安忆的同一个本子。依然可以记起吴冕在空台上背身那一句长声的“人~呢~~”,是焦媛的声线所比不上的。然而焦媛胜在舞者身段更柔更媚。可以看出她在人物声音形象和动作细节上下了极大功夫,下半场斜着肩膀佝偻着身子走路,像透了Mr. Canning,只是会让人感觉用力过度。全粤语的吵架骂街有着自身天然的市井气,焦媛的狠气便更加剧了这一点,张爱玲笔下的上海气息消失无踪。场上火力全开时直感觉整个团只围着她一人转,略为可惜…… 稍遗憾的还有长安的角色呈现,见童先生时过分模式化的胆怯懦弱显得毫无性格,让人难以对那个“悄悄的走下楼来…停了一会,又上去了”的静静跟在后面的女子心生悲悯之情……ShimmerLv62016-05-21回复1赞
Lv6
Lv4
Lv6"你坐在池底看风景,看风景的人在桥上看你;明月装饰了你的镜框,你装饰了别人的梦"。二刷终于陷进莲花池,享受了一下绝对近距离的四围走马灯表演,我仍旧相信,《如梦之梦》是一出故事不足,但绝对特别而用丰富细节和手段填充的美轮美奂的梦。虽然“故事里的人做了一个梦 梦里的人说了个故事”并不能自然形成完整的结构,穿越台北上海法国也没法就产生出跨越种族性别的宇宙观——可沉在波光潋滟的莲花池底,可以瞥见巴黎街头咖啡馆徳加《苦艾酒》的画面,乡间酒馆里塞尚《打扑克的人》;能清晰看到谭卓的青年顾香兰跨出天香阁时的满脸泪水,卢燕的银发顾香兰依然绰约的风姿;在穿越八十年的迷雾里仿若见自己见天下见众生……这出戏真真是只为那莲花池而生的…… 令人唏嘘的是三年前的池里满是玉米,如今的粉丝却多为胡歌狂。改头换面的宗主在池中一个回身都能惊起闪光灯与骚动一片,跨越梦两端的他,是否又看见了,那头的那个自己……ShimmerLv62016-05-08回复1赞
Lv5
Lv6
Lv6
认证(以下提及的“话剧版”均为刚看的国内版,“电影版”均为美版《十二怒汉》)柔小小认证2023-05-16
《12个人》的话剧版是另类的“一镜到底”,“镜”是观众的眼睛。由于无法切镜头、换视角,故事节奏就变得难以掌控,时间流逝成为了最难表达的事情,每一幕仿佛都紧接着下一幕,情绪没有递进,以至于很多时候我都感觉气氛的焦灼和剑拔弩张主要是因为角色们个性急躁,而非出于他们的个人经历、“受困”好几小时的事实和讨论久无进展的挫败感。很多围绕着“解读真相的角度”的冲突似乎也变成了宣泄情绪的纯粹的吵嚷,观念的碰撞变成了荷尔蒙的蓬发,剧作深度不再。
另外,仍然是囿于形式,观众无法看到演员的微表情,诸如“尽管脸上汗珠滚动但不去擦拭地持续着目光对峙”这样微妙的镜头没法传递给观众,于是话剧的基调相比起电影版就有些飘忽不定,快节奏和搞笑感随着时间的推移占据了主导地位。同样也是因为在话剧中,演员表达炎热的方式大体上是“擦汗”、“喝水”和“脱衣”三种,重复地使用的话会显得刻意,所以看得出来话剧版删掉了不少凸显空间之憋闷的动作设计,以至于前半段基本上我是没有感觉到角色们的燥热难当的,剧本对他们的“怒”的塑造自然就失败了一半。我觉得这也吃亏在剧场的布景本身就很宽敞上。
最后是我对话剧的剧本不太满意。话剧版对一些精华台词进行了删节,浓重的话剧腔和译制腔也使得部分饱含深意的台词变得夸张,不像是会被运用在日常生活中的对话。这是和原著的本意背道而驰的。观众理当在无知无觉中化身为《十二怒汉》里的一员,一样地流汗,一样地焦躁,一样愤怒地捍卫遭到质疑的自己认定的正义。话剧自带的部分拿捏和夸张粉碎了我不少的共情,比起融入剧情,我分外明显地感觉到“我在看戏”。
虽然这么说很冒昧,但总体而言,我认为话剧版的戏剧冲突远没有电影版激烈,所以我觉得它是鸡肋般的存在,这个故事可能本身就不适合改编成这样的形式。根据我自己的体验,我觉得先看话剧再看电影的话,体味不到电影本可以传达的那么深刻的震动,看电影时又会因为已经知道关键情节而丧失参与感;先看电影再看话剧的话,则会因如上问题感觉话剧比不上电影,甚至有时候想到如果同样要花两个小时,不如重看一遍电影。简单来说,就是话剧版的优点影版都有,但话剧版却平添了几分缺憾。
思索了一下为什么话剧版还是被叫好的,我觉得可能是因为在不考虑别的版本的前提下,本剧绝对是精彩的,因为故事内核太优秀了。就像我自己热衷于看各个改编版本的《无人生还》一样,对于这类有丰富转折的故事,我觉得只要保留了足够的戏剧冲突,水平再不稳定的改动者也是很难抹杀掉原著的优秀的。
不过,我是不建议专门走进剧院看这部话剧的。不如节省点钱期待未来的佳作吧。
另外我一直因陪审员们管1号叫“团长”而出戏,听了半天终于确认叫的真的是“团长”。死啦死啦是你吗?团长,为什么叫团长!(这不是我的锅啊,就连在知乎搜“陪审团团长”都会搜出龙文章……❓)回复赞























