Lv4
Lv4当剧场响起披头士的"Yellow Submarine"的时候,心中窃喜,我也是约翰列侬的脑残粉好嘛。没想到导演让王尔德遇见约翰列侬,两位艺术家气质非常相符,如果两位能遇见应该会成为知音吧。用户139****0962Lv42018-05-17
当初看《认真的重要性》时,我觉得它是严肃的。当我看完走出剧场时,这绝对是我的偏见。这是一部有趣浪漫荒诞并且让你大笑不止的轻松喜剧。我跟大师一起穿越了,来到了维多利亚时代,看着上流社会那些所谓追求Earnest的女士们,实在太过愚蠢。喜欢王尔德的暗讽,以及对于美的执念。值得表扬的是剧中阿卡贝拉的音乐形式使用的非常棒,巧妙缓解了国外剧的沉闷,并且调动了现场的气场!回复4赞
Lv6
Lv5
Lv3
Lv4
Lv4
Lv6
Lv5
Lv6
Lv3今年,终于如愿观看了《如梦之梦》,在莲花池座位,只有一米近的距离,看了胡歌的精彩演绎,真是极大的艺术享受。胡歌是一位集颜值、人品、演技于一身的好演员,代表着娱乐圈的一股清流,他的剧百看不厌,有剧必追,希望他创造更多经典让我们分享。用户136****6164-PuwAELv32018-04-25回复赞- Lv5
Lv4No other word to express... only "FANTASTIC!". Cannot wait their upcoming show (musical) in Shanghai!用户136****9835-BB88HLv42018-04-16回复1赞
Lv4怎么说呢,感觉是很年轻的团队,年轻的导演,年轻的演员,很棒很认真,能看到付出的心血,是在努力的演戏,可能还需要再慢慢磨砺,还可以有提升,演的更好。茄儿Lv42018-03-26
在二楼看的,演员台词有些快,刚开始有些听不清,但是能感觉到演员在努力的塑造角色,很认真的演出每个角色自己的特点。
表白道格小可爱哈哈哈!
故事本身很庞大,讲了很多内容,演出的节奏和具体分布感觉可以再调整一下,这样可以更好的表达剧本。
剧本翻译的困难可能也有些关系,很多梗很难第一时间感受到,但是也能看到有很多与本地文化融合的接地气梗,大家也都会笑,是很可爱的尝试。
看的是上海的第一场,看完之后有演后谈,能感觉到导演是很用心在做戏,一定会更好的。🙂回复4赞
Lv3跟大家感觉差不多:优点是演员很卖力;缺点是历史背景没有交待,代入感不强;台词翻译腔太重,语言显得生硬;疯子性格的塑造流于表面,感染力不强。本地化包袱的加入几乎承包了所有的笑点,但个人觉得略显突兀,和整部剧的气质不搭,比如“呵呵”、“脑子瓦塌了”,其中甚至有一整段上海话的对话,更是把我这个外地人给整蒙了。用户173****2045Lv32018-03-30
个人建议要增加感染力还是要从剧本、台词和表演这些根本要素上下功夫。增加背景介绍,调整戏剧节奏,丰富表演层次,演员更舒展更自然些,应该会更好。比如“烧你的猫去吧”,应该是一个梗,但是观众听得一头雾水,虽然后面有解释,但是剧中几次讲到这句话,语气一点变化都没有,这就没有把喜剧效果充分表现出来。
还有一个不成熟的小建议,不如干脆把剧本本地化得更彻底点,把背景抽调,换成我们熟悉的,比如国共内战,台词翻译成完全符合中文表达习惯的口语,表演尽量走自然的、生活化的路线。也许就完全不同了。回复赞




















