Lv6
Lv4看完三组所有卡司,还是嘎瑶最棒!颜值、甜度唱功、感情、配合,都是最好的。于毅和娄艺潇感觉并没有那么熟,赵吏,你什么时候能瘦回灵摆第季那样?!叶麒圣和徐丽东莫名让我觉得有些像母子???徐丽东的咬字发音还是让我有些无法接受苏斌晨Lv42023-08-13
个人觉得只有嘎子在狱中独白那一段让我感受到了一个无辜囚徒的绝望、无奈、破碎、愤怒和不甘.听的时候我也不自觉的我进了拳头。为什么他长的这么帅还唱的这么好感情又如此充沛?
孙圣凯很惊艳,三个费尔南里他唱的最好最有感情,李炜鹏唱功可以但感情不够,李辰希这大白嗓,实在是欣赏不来
姜饼的维尔福的表现力相比夏振凯差了好多,solo部分也没有那么出彩,但因为他偏男中一些,所以和孙圣凯合唱的part比凯哥加李辰希/李炜鹏都更和谐更好听
周默涵有些失望,对歌的处理没有席同歌好卞佳平唱的比孙葛川野好多了,不过范儿太正了要不以后效仿百老汇啊伦敦西区啊啥的,搞个长期演出吧球球了,这么大制作要是就演一轮那也太可惜了回复赞- Lv3关于“许巍”,我想不出更好的表述,这俩字儿本身就是无尽光芒吧。从初中伊始历经高中大学乃至如今硕士未毕业,从破落的mp3到智能手机音乐软件,我的歌单里始终有许巍,少年纯真干净的声音伴随多年不变。眼看他的音乐从最初的孤独生涩不安走向了温暖光明淡然,纯真干净未变,归来还是少年——许巍,许少年。从不认为他是普通意义上的歌手,更不屑视之为偶像或明星,对我来说,十多年来“许巍”两个字一直意味着power and energy.无疑是这俩词儿能最地道表达出中文表达不来的那个味儿,懂的人你知道,那是闭着眼就看到大海、公路和长空,是平静、勇敢和自由……那么今天,在这万人集结的音乐高地,我们共同坐下来聆听六年归来的少年,人声暗下去,掌声响起来,聚光灯下,少年抱着吉他来到舞台中央,如那游吟诗人,身未动心已远,“灵魂歌手开唱瞬间,能击碎万颗心”借梁博这句歌词,真是超好诠释。慕色掩映,谁被击碎了心,谁在万人合唱的嘶吼里红了眼眶,谁知道呢。2019.6.29谨以此条不成熟的朋友圈动态致敬少年许巍,致敬无与伦比的机长李延亮,致敬键天才键盘手贝贝以及一众优秀的主创们,感谢,感谢那些彷徨迷失的日子里,好音乐和好电影,如同左右手,帮我抓住赤子之心[爱心]阿涩Lv32019-06-2913回复9赞
Lv6写在3月的最后一天,让人捧腹的滑稽戏--新七十二家房客!沈荣海扮演的“圈圈眼”金医生,毛猛达饰演的三六九(阿哥阿嫂--洋泾浜叫成“牙膏牙漱”最经典挂在嘴边的是带着山东大葱味的“你一看就不是个好人”)炳根“牙膏”(靠着二房东吃软饭的上海滩混混)王汝刚(终于由当年苏北口音的小皮匠升级为现在的炳根了😂)此次都请上了80多岁的老爷子李九松扮演杨老头,老艺术家实属不易!上海有名的滑稽戏演员组成了这豪华阵容。妈妈说当年绿杨老师扮演的二房东太过经典,后人很难超越!偶就是为了讨好母上大人才买的(票牛给的位置太好了,如图)我自己坐在边角落🤦♂️总体而言,妈妈满意就好。我就是图一乐,反正我笑得鱼尾纹又加深了😂😂爱看剧的伪文青Lv62017-04-14回复4赞
Lv5第一次解锁河南老乡(洛阳)徐琰的吉赛尔,观演体验好于预期。她在形象气质和个性表现等方面相较之前的王启敏和邱芸庭都有所不同。其实,表演就是这样,对于那些数百年传承下来的经典角色,每一个演员都能够凭借其特殊的时代风貌和独有的身心特点诠释出不同的风情和味道,这个世界上不会有一模一样的吉赛尔,也同样不会有原样复刻的阿尔贝特。黎文韬的身体条件很出众,修长的身体线条天生就适合做芭蕾舞演员。他对人物的理解和技术的发挥都比上一次更加扎实稳定,也更加让人信服。Ko_otyLv52023-05-12
上半场除了有段时间的音乐稍微有点赶之外,本来还是有一定技术难度的农民大双竟然被全新组合李偲旖和常斯诺处理得举重若轻。两人之间的默契配合自不必说,而且变奏的表现也都非常稳定,不仅技术规格高,对细节的处理也相当老练。
来到下半场,第一次看邱芸庭的鬼王,可谓是意外之喜。鬼王的开场独舞其实很难跳,从suivi开始持续数分钟之久,非常考验演员的基本功。但是邱芸庭完成得既干净漂亮又细腻全面,动作之间的转换衔接也非常流畅,水平完全是超一流的存在。那种霸气外露的姿态和神情也完全镇得住场面,不仅人物气场十足,而且每一个动作都兼具技术和美感,让人赏心悦目。回复赞
Lv4#哈三话四评话剧——无人生还(小说版)#happy-sirLv42018-07-22
阿加莎的悬疑推理传世巨作加上上话演出团队的精心打磨,绝对是一流的话剧演出。这次去看了小说版的结局。
看过书和舞台版的演出,对于剧情已经了然于胸,女主的惊声尖叫和瓦格雷夫法官的死亡出现已经惊吓不到。舞台布置也基本与之前相同。麦肯锡将军由许老先生换成了余晨光,埃塞尔罗杰斯和纳拉考特好像也换人了。
剧情就不剧透了,小说版更忠于原著,最终一个都不留,法官也透露了他们是怎样一个个被法官处决的。李建华、贺平、付雅雯发挥稳定,毕竟都演了那么多场了,对人物的把握和台词都了然于胸了吧。吕游和王肖兵也表演的很好,罗杰斯的毕恭毕敬和阿姆斯特朗医生由镇定到慌乱。
这次重点看了法官的戏份,他试图找出凶手的审判式的问话,贯穿了全剧。隆巴德上尉和维拉小姐从最初的小暧昧,到最后的相互怀疑猜忌。维拉小姐最后的只剩一人时的崩溃绝望都演的很到位。
相较于阿加莎的《谋杀启事》、《捕鼠器》,这部剧各方面应该都应该更胜一筹。推荐大家去看!!
happy-sir 2018.7.207回复23赞
Lv5建议大家提前关注Gucci的微信公众号,上面有深度导览,做好观展前功课有利于更好理解展品噢!#11月最佳现场#AlexiaLv52018-11-07
以下搬运自古驰公众号:
这个展览一共有 17 个房间,首先,你会走进一个很多文字的通道,在这里,策展人莫瑞吉奥·卡特兰说明了他对“复制即创造”这个主题的九个面向思考。
走入一个迷幻的粉色通道,前方是更迷幻的蓝色,这是第一个房间,这件作品叫《粉-蓝》,是来自艺术家卡普瓦妮·基万 ( Kapwani Kiwanga ) 的作品,要探讨的是空间与生命的关系。
据称这个粉色环境会减缓心跳、脉搏及呼吸速率,具有缓解攻击行为的效果。而前方的蓝色荧光灯,近来大多装设于公共空间,目的在于降低血管的可见度,从而减少静脉注射药物的行为。
艺术家透过这个空间作品,想邀请我们思考其人与空间的社会含义。
第二个房间犹如家庭手工小作坊,是米卡·罗腾伯格 ( Mika Rottenberg ) 的装置艺术作品《无鼻知晓》 ( No Nose Knows ) 。一如其大多数作品,聚焦于“生产”,你可以看到小房间里面跟手工业一般摆放的场景,同时还有一支制作过程的视频,但不久之后,这些影像都化作幻觉。
米卡・罗腾伯格以场景化的装置和精妙的叙事塑造了一种新的影像语言,探讨了全球化、生产劳动、经济体系和产品价值之间的因果关系,以及在这个过程中人们的情感联系是如何被改变的。在作品的整体语境下,艺术家重新串联起看似不相关的经济体之间的关系,用纪实元素和虚构手法编制了一个关于全球系统和人类状况的复杂寓言。
第三个房间“永生”将中西方经典雕塑合为一体。徐震收集了中国的无头佛像和全球博物馆中西方无头雕塑的形象,将它们翻制,并在西方雕塑缺失的头部位置上,嫁接了同样无头的来自东方的雕塑。
第四个房间是一个轻松的房间。房间上方的是菲利普·帕雷诺 ( Philippe Parreno ) 的《言语气泡 ( 金色 ) 》( Speech Bubbles ) 。他用了大量对话框式的单色气球漂浮天花板上,覆盖了天花板。气泡里空无字句,却让人感到压抑。一系列的事件在人们眼前展开,将展览参观转变为一个把玩时空界线和观者感官的奇特体验。在不同场地展示时,帕雷诺会将这些气泡设计为不同的颜色。
墙面上的纸箱是何塞·达维拉 ( Jose Dávila ) 的作品《无题》,他挪用了美国艺术家唐纳德·贾德 ( Donald Judd ) 著名的壁挂式雕塑手法,唐纳德·贾德被认为是极简主义运动的主要代表,从上世纪 60 年代中期开始,创作了一系列名为《无题》的壁挂式雕塑,通过克制而有序的重复,构建作品与整体空间之间的对话。
达维拉在此借鉴了贾德的创作手法,通过对形式的加减来处置空间。他没有像贾德那样使用过度抛光的金属材料,而是用了更为朴素且能反映当下日常生活的材料——被废弃的纸箱和苏打水瓶盖。
达维拉的作品在本质上是一种跨学科思维的呈现,提出了一系列材料和视觉上的谜题,在其中,脆弱和抵抗、松弛与紧张、秩序与混乱并存。他通过对经典作品语言的挪用和语境重构,对我们原有的视觉认知方式提出质疑,并以这样的创作致敬那些经典的艺术运动。
走进了一个充满自然植栽的小花园,这是第五号密室。这个花园是名为《困惑》的作品,艺术家约翰·阿姆雷德 ( John Armleder ) 复制了真实的公园一角,他重新打造了 2009 年第五十三届威尼斯双年展期间 罗曼・昂达克 ( Roman Ondak ) 在斯洛伐克国家馆就地创作的现场作品《回路》( Loop ) 。
《回路》高度还原了现实世界的一部分——像是公园的某一处,一条小路两旁充满了绿植、灌木。这种现实与艺术的错位关系是艺术家所关注的。当我们从“艺术空间”的角度去诠释平日习以为常的景象时,我们会看见什么?而阿姆雷德这次所带来的“复制”作品《困惑》,又将这一现实场景置于不同的语境。
这个房间里面还有两个作品,分别是克里斯托弗·威廉姆斯 ( Christopher Williams ) 的轮胎照片,以及绿白条纹天花板嵌板。
更往前走,看见橱窗。2016 年,以拥有纽约市多间艺廊及综合媒体装置而驰名的艺术家玛格丽特·李 ( Margaret Lee ) ,为纽约巴尼百货公司麦迪逊大道及城中区两家旗舰店设计了6组橱窗。这项装置设计命名为《两者兼得》,此次,“艺术家此在”展览将巴尼百货公司 6 组中的一组橱窗挪用至此,并在其中展示了一件 Gucci 的仿毛皮大衣。
第六个房间是策展人莫瑞吉奥·卡特兰的作品《无题》,他特别针对本次展览所构思,以 1:6 的比例再制绘画出西斯廷教堂。
曾传言米开朗基罗离开罗马的原因之一,是因为他不给教宗看他在西斯廷教堂的作品因而惹恼教宗。后来,米开朗基罗的学徒被教宗收买,他便得以步入西斯廷教堂。此后,参观西斯廷教堂的人数便达数百万人,并开始不间断地以各式机械工艺来全面重制与复制。
第七个是一个连洗手乳都是假的的洗手间。Superflex是一个来自丹麦的艺术团体,由雅各布·芬格尔 ( Jakob Fenger ) 、拉斯摩斯‧尼尔森 ( Rasmus Nielsen ) 、比约恩斯彻纳·克里斯琴 ( Bjørnstjerne Christiansen ) 于 1993 年成立。他们与其说是在创作作品,不如说是在创造能够介入社会的艺术项目。他们对当下经济社会的结构组成和运行模式深感兴趣,并致力于在此基础上寻找新的可替代的模式。
这次展出的作品是复制位于布鲁塞尔贾斯特斯利普修斯大厦内,欧洲联盟理事会首长们所使用的洗手间,由艺术家在比利时根特市的土耳其餐厅 Alaturk 中所装置的公共厕所为其原始设计。回复14赞
Lv4当几乎所有演员都在说上海话的时候,就真的是繁花的感觉了SibylwLv42019-06-29
后面大屏幕给演出添花一笔,那些老照片、朦胧的场景给了我们很强的代入感,画面色彩的对比也间接表现了上海两个年代的基调和转变
在看话剧繁花之前买了《繁花》一书,才初看了几十页。书的感觉跟话剧不一样,是循循道来;而话剧赋予了它新的生命。借用作者金宇澄的话“拓展了小说的空间……情怀四溢"。
演员们的表现都非常突出,有各自鲜明的特色。要说我最欣赏的地方,有两段。一段是殊华疯疯癫癫讲着蓓蒂和阿婆怎么变成两条鱼跳进黄浦江。那段真的太过凄惨,当殊华将自己隐藏多年的真相揭露出来的时候,我感到心有撕裂的声音,不知是为了蓓蒂、为了阿婆、为了多年前独守高洁的殊华还是为着吃人的社会。
还有一块是,李李全盘托出她过去复杂经历的那块。当舞台上只有李李和阿宝时,我能猜到接下来有李李的大段独白,我甚至有些担心。后来自然发现担心多余,当一个优秀的演员、一段优秀的台词、使人心酸的经历引起的共鸣碰撞在一起,所有人静默了,许多人默默擦泪。别讲了别讲了,阿宝说出了我们的心声。
或隐蔽或张狂的人们,或孤独或惆怅的灵魂,在这座城市背后纠缠拉扯着,无数个瞬间浓缩在这片舞台上。
真的称赞导演、编剧、舞美、灯光、音效等演职人员们,这个舞台超级棒,后来去翻宣传册发现制作组也太强了!(顺便提一句我真的特别喜欢其中有一段很温和的却又有些暗流涌动的配乐)
也非常非常……非常非常感谢金宇澄作者的《繁花》,呈现了在风雨中前行的上海,让我们看到了那些闪光的平凡。回复6赞
Lv4音乐剧《不能说的秘密》Repo:一翊翎110Lv42017-02-20
写前申明是仅作为音乐剧粉表达对剧本身的个人观点。
@环球百老汇 出品的音乐剧《不能说的秘密》根据同名电影改编,美国百老汇团队制作,看下来在歌曲改编、演员的唱跳演及舞美等方面都算国内原创音乐剧里值得一看的作品了。如果非要说不足的话,它可能不算是传统意义上的音乐剧作品,更像是周杰伦的金曲串烧(以音乐剧形式来表现),把和情节推动发展相符的歌曲(主要看歌词内容)植入到剧本中,如当阿郎和阿宝穿着牛仔服出来的时候就开始唱《牛仔很忙》,如《爷爷泡的茶》是叶湘伦给爸爸泡茶和爸爸谈心的时候唱,小雨和湘伦在屋顶就真的唱《屋顶》,直到《夜曲》才觉得居然能这么契合情节!能感觉到是很用心的把这些歌曲融入到剧本里去的,但因为杰伦的歌曲太过流行,几乎每一首歌前奏或第一句响起来我就能跟着唱了,这一点是双刃剑,能recall起观众关于歌曲的记忆,但同时比较出戏,缺乏对音乐剧本身剧情的代入感。看完后一直在思考如果歌曲用的是周杰伦的原曲,在歌词方面进行改编会怎样?熟悉的曲陌生的词就少了很多情怀,没有用原曲更能使观众产生共鸣,或许现在呈现的就是最好的结效果了。
上半场《牛仔很忙》舞会,湘伦和小雨屋顶唱《屋顶》,以及湘伦独唱《搁浅》还不错~下半场小雨被20年前的同学欺凌时唱的《夜曲》以及小雨妈妈的独唱《哪里都是你》和结尾的《蒲公英的约定》非常touching。
叶湘伦@曹杨sayWhy 和路小雨@汪小敏 两位但唱功都不错!曹杨有点像李钟硕,完全就是青春期的少女们会喜欢的形象!😳汪小敏人美歌甜~音色我好喜欢啊!❤孙晴依@崔秀丽1989 跳舞好棒,把强势优秀的女性👸🏻形象展现得超赞!叶老师@陈玺旭 萌萌哒,特别是爬上屋顶不敢下来的样子~最让我惊喜的是陈校长@陈沁Angela 唱的《哪里都是你》,是我整部剧里最喜欢的一首了!👍👍👍
最后演员和观众一起合唱《稻香》仿佛回到了高中时代~(暴露年龄了吗)脑中浮现了自己躺在稻田里,麦穗随风轻拂,天湛蓝没有一片乌云的样子~(虽然我并没有这样做过)结束离场后有点被洗脑还一直在哼~
如果你喜欢周杰伦的歌曲,如果你喜欢看电影《不能说的秘密》,这部音乐剧还是走非常值得走进剧院一看的!因为,那是我们的回忆~We can't deny it~
补充三点:①场刊制作希望能更精致,场刊里有大量的演出海报及百老汇制作人的介绍,对演员们的介绍比较少,要是有更多的篇幅就好了!②@周仕麒Key 饰演得阿郎太搞笑了啊!特别是头发甩来甩去那段 ③希望能出周边例如出原声碟或者官摄DVD什么的回复赞
认证昨晚刷票牛,无意中刷到《桑塔露琪亚》镜框版在护国寺的西区剧场上演,演到5月3号。想着今晚本来也要去天桥看《惊梦》,出一次门就尽可能安排得满一点,护国寺离天桥也不远,于是就随手买了一张票。没想到看到了我人生迄今为止最爱的一部音乐剧,和《狮子王》并列第一。北京喜剧中心认证2023-05-17
就在护国寺街,平安里地铁站出来没几步
相比音乐剧,我其实一直更喜欢话剧,所以音乐剧看得少。刚才认真算了算,大约只看过《猫》原版,《狮子王》中文版,《美女与野兽》中文版,以及缪时客的《月亮与六便士》,国家大剧院原创的《山海情》,还有特别拉垮的《放牛班的春天》中文版。但这个戏真的让我觉得,音乐剧有它独有的魅力。
人生第二次蹲SD
我喜欢这部戏喜欢到,看这么多场戏以来第二次蹲了演员的SD,而且排队让三个演员都在票根上签了名。今天的场子很小,蹲SD的人却很多,感觉半个剧场的人都来了。
跟这两年在上海滩大热的《阿波罗尼亚》一样,《桑塔露琪亚》也是“一台好戏”出品的音乐剧,它是《阿波罗尼亚》的前传。两部戏都是基于韩国原版的汉化版。
这两部戏都分为环境式驻演版和镜框版。环境式驻演版就是我们常说的“沉浸式”,《阿波罗尼亚》的小酒馆就布置成个真的小酒馆,《桑塔露琪亚》的小赌场就布置成个真的小赌场,演员就在你身边演,一个场子每场只能带不到一百个观众。
但是这种演出,对于场地的要求很高,巡演的时候是达不到的。长期驻演可以花大精力找一个合适的场子,进行对应的舞美设计和布置,然后一直用。巡演到一个城市就那么几天,犯不上这么折腾,于是就有了镜框版,即常规舞台演出。
镜框一样的舞台
我拍了今天舞台的全景,整个舞台四周是有框的,演员被框在这个框框里,就像哈利波特里会动的肖像照一样,所以被称为镜框版。
所以基本上,要看这两部戏的沉浸式就要去上海,在外地的巡演全是镜框版。包括我今天在北京看的,也是镜框。沉浸式的体验当然是好于镜框的。
另外,如果有可能的话,最好是先看《阿波罗尼亚》,再看《桑塔露琪亚》。因为阿在前桑在后,所以桑里面有很多阿的彩蛋,没看过阿,也不影响理解桑,但看过会更好。
我虽然没看过阿,但我大体知道它的情节,所以我能辨认出来哪些内容是彩蛋来的,但没有我们日常看电影时碰到彩蛋的那种与主创隔空碰撞会心一笑的感觉,只是知道,哦,彩蛋。回头我一定会抽时间去上海看沉浸式的《阿波罗尼亚》。
厅门口辅助观众理解的人物关系图,挺有心
写了这么多还没进入正题。总之这个戏非常好。音乐剧嘛,无非也就是情节立不立得住,加上歌唱得多不多好不好听。这个戏的情节非常引人入胜,音乐基本唱满全场,不像之前《放牛班的春天》中文版那样,让我一度怀疑我在看话剧而不是音乐剧,全是台词半天才唱首歌。此外,灯光舞美布景都非常好,螺蛳壳里做道场,小场子大天地,有自己的特色。
唯一的问题就是没有歌词显示器,然后它有些唱词又是中文英文意大利语混杂的,开场有些词听不太清。但后面我完全沉浸进去了,就算一句两句听不清,也不影响我投入感情的去理解整个故事,反而注意不到了。
故事的情节并不复杂,音乐剧总体的信息容纳量绝对是低于话剧的。这个戏讲了纽约曼哈顿赌场“桑塔露琪亚”里,黑帮老大的跟班Stevie正在撰写老大Sonny Boy的自传,已意外去世十年的Chi Chi突然出现。他是已经去世的前黑帮老大的亲儿子,与身为养子的Sonny Boy从小一起长大。于是背后的阴谋和故事,就此徐徐展开。
不说啥了,Gaydar过于发达
说实在的,不论是吃兄弟情,还是像我这种资深腐女gaydar过于发达的,都可以找到自己的乐趣。
散场后特意去前排拍了黄玫瑰
尤其是故事里贯穿始终的那束黄玫瑰,真的让我特别感动,出来特意查了黄玫瑰的花语——有四种,友谊、嫉妒、离别与爱,正好贯穿了整个故事。
反正我觉得唱跳俱佳
很多人听音乐剧会挑卡司,但对音乐剧来说,我是小白玩家。所以我一般只看自己时间合适,不太挑卡。今天的卡是刘一谷的Stevie,李昊阳的Chi Chi,朱亮的Sonny Boy,甭管网上怎么说吧,反正我觉得挺好,唱的也好演的也好,跳的也不赖。
以及,剧场管理很好。工作人员一直在线,盗拍盗摄不惯着,直接拿荧光笔照,一道绿光射过来,让我非常舒适。1回复3赞
Lv5上了大学以后开始报复性看戏,寒假结束的时候看了看票夹,一个学期看的戏比过去三年看得都多。看戏不再是一件需要等待很久才能得到的奖励,那种走进剧场时格外期待和欣喜的感觉也变得稀有起来。 但是当那晚的灯光渐暗,陌生又熟悉的战栗感席卷而来。担忧、疑虑、好奇、紧张,统统掺杂在一起。但是这些复杂的感受在观演过程中逐渐消失,我忘记了周遭的现实世界,随着戏剧的步伐进入了一场盛大的梦境,到现在还未能全然醒来。 当然,这种体验很大一部分程度上归功于原版IP的经典。作为严格的版权戏,中魅影的整个制作还是很标准化的,不允许太多的改动,所以其实不涉及到很多中文本土化的问题。顶级的音乐,极尽华丽的舞美,中魅影都几乎是原样复刻(除了吊灯,根本没有砸下来,确实不够震撼),所以这些不是探讨的重点。由此,评价中文版的维度就自然落到了演员和译配上,而前者有很多不确定因素,所以本文涉及演员的讨论仅针对首演场。 首先是译配,这部分真的是让我对中魅影好感倍增的因素。前期制作方宣发时,译配团队引发了很大争议,近年中国音乐剧的译配状况也是让人在开演前吊着一口气。本来预期的常见症状——如,过于大白话或过于文绉绉,演唱时拗口,词过密导致听不清——这次的译配几乎都没有出现。大多数唱段的译配都是文白平衡的,尽量押韵,若押不上的也不强求。演员演唱顺口,观众听感流畅。 更好的是这次译配给我感觉走的是意译的路线,不追求字字到位但追求意境准确,是我个人很欣赏的处理。这一点我觉得甚至比赵孤原创的歌词都要好,赵孤有时会突然在风格上有割裂感,但中魅影整体很均衡,不少地方还很诗意,能体现出中文的美感。比如All I Ask of You并不是直译为“我对你的所有请求”,而是取其意,译为“爱你我别无他求”,情感浓度骤增。Masquerade译为狂欢夜(也看到有剧友批评这个译配没能保留mask的意象,我觉得批评得有道理,毕竟这个点在魅影的唱段里cue到很多次),后面的词不太能记全了,好像是“一座色彩的乐园”,有后面看的朋友可以留意一下,总之现场听感与视觉上的华美服饰配合,很符合那种光怪陆离的狂欢感。Music of the Night也是我特别喜欢的译配,中文版译为《夜之乐章》。Close your eyes let your spirit start to soar译为“闭上眼让灵魂自由穿梭”,配上弱唱+延长音,听得我的灵魂也跟着歌声自由穿梭…… 硬要挑毛病的话,Sing for me my angel of music可能是没有办法的直译了,我个人感受是即便是阿老师念“为我唱吧我的音乐天使”也不免令我出戏,但也看到不少剧友觉得还好。魅影第一次被小C摘面具时大骂damn you curse you,这次的译配是“贱人!无耻!”很多人觉得尴尬,但我觉得现场看嘎子配合肢体和左半边没遮住的脸上的表情,在人物当时的状态里表演这段还是很顺的。不过我也确实没想到更好的译法,因为要细究的话这两个词还是有一些隐隐的宗教色彩的,而要在中文语境中用两个音节同时表现出这种带有宗教感的谴责、咒骂,又能不至于磨损其中愤怒情绪的尖锐质感,让演员说出来的时候足够有爆发力,确实是很难译的。 其实反思译配,越是简单的词句有时译起来越是困难,给多了会被诟病卖弄文采,给少了却难以把原文中隽永的意味全部表达出来。看到一些剧友repo中觉得这次译配没什么记忆点,我倒觉得这反而表明这次译配至少是合格的——能让人记住的译配语句往往是两种情况,一类译得极信达雅、极妙,另一类译得极突兀、极拗口,而多数平均分或以上的译配并不能也最好不要把观众的注意力从歌曲或剧情本身上转移开,因为服务于演唱和听感才是其目的。 下午听了播客“撕票俱乐部”对译配团队的访谈,他们提到其实在语言风格上也刻意区分了戏中戏和其他的片段,不过我看的时候没有注意这个点。他们也根据人物特点区分了语言风格,如All I Ask of You就相对译得更白话平实一些,以贴合年轻人谈恋爱的语境,也是为了将相对年轻气盛的子爵和才华横溢的魅影从用语上区别开。看得出译配团队还是花了不少心思的。 然后是演员——简单来说,阿云嘎对魅影的诠释彻底折服了我,潘杭苇的小C中规中矩,李宸希的子爵拉低全剧水平,配角里最喜欢两位剧院经理和卡洛塔。下面展开说。 潘杭苇的小C完整地完成了整个作品,没有大失误但也没什么惊喜。看别人说她刚刚阳康,能按原计划演出还是很不容易的,演唱上面没什么问题。但客观而言,沉淀了两天再想她塑造的小C,还是和这个人物本可以拥有的丰富性相去甚远。尤其是又回去对比了25周年版人鱼的小C,不得不说中文版小C还有非常大的进步空间(当然也是人鱼难以超越)。本来我很期待的Wishing You Were Somehow Here Again,现场感受到的情感浓度甚至没有看25周年官摄来得高。当晚的处理美则美矣,但美得空洞——这首歌结束后观众的掌声非常礼节性,也很说明问题。 还有一个很多repo也提及的问题:这个小C对魅影的情感是比较单一的。小C还戒指那一段,潘杭苇处理成还完戒指头也不回地跑掉,魅影孤零零地在台前听着小C和子爵对唱的歌声远远地传来,落寞加倍。似乎小C对魅影徒留恐惧,同情中和了恨意,远走高飞是求之不得的选择。但是25周年人鱼的处理就让人物关系更加复杂深刻——同情是最浅表的,更深的是对如父如师的无望爱人魅影的苦涩的爱,远比爱情更为复杂的爱。人鱼最后唱的Say you’ll share with me one love one lifetime看似对子爵,其实是对魅影。可惜了,这版小C并没有给我留下更多值得回味的演绎。 对嘎子有多佩服,对李宸希就有多失望。虽然单从唱上没有大问题,但表演方面实在是太单薄了,子爵的形象根本立不住。用望远镜看,他脸上只有三种表情,恨魅影的愤怒、对小C的爱意和面无表情式的冷峻。这就导致他声音的情绪和他肢体、面部表情的情绪是割裂的,让人很难感受到子爵这个人物的呼吸。而且他的致命伤在于没有自己台词的时候就跳出人物和情境,变成了故事的旁观者。举例来说,在大家都收到魅影来信惊慌失措,小C拒绝出演的片段,除了魅影之外的主要人物都在台上。小C处在崩溃边缘,子爵照理应该是最关心她的人,李宸希却还是面无表情地站在她身后,连旁边两位剧院经理的面部表情都比他丰富……最后子爵来到魅影的地宫,脖子上被套上旁遮普套索的时候,他竟然能手在用力扯套索的同时,脸上没有相应的惊恐、愤怒和窒息感,而是等着准备自己下一句要唱歌了……可能从头到尾他演得最好的一段就是All I Ask of You,还是能感受到对小C的爱和两人之间的chemistry的。但是如此平面的子爵,不仅在三重唱的时候完全被淹没,更在这个三角人物关系中因为能量太低而没办法撑起小C放弃魅影的动机。 最后写阿云嘎。纠结了很久不知道如何下笔,他的现场让我感受到了自己语言的贫瘠。极微妙又极浓烈的感情在那易逝的分秒中被他细细雕琢,以歌,以言,以呼吸,以泪珠。他的声乐水平无需多言,这次没有用很多明亮大线条式唱法来展现他标志性的音色,反而是用了大量弱唱处理,显然也是基于对他角色的钻研和理解设计的,与声入人心里带有明显模仿痕迹的版本已经完全不同了。真乃仙乐,现场听到的瞬间各种丰富的情感都涌上来了。 嘎魅影不是对过往魅影的复刻,创作时对人物抓得很精准。我真的太喜欢嘎魅影身上流露出的那种强烈的冲突感了。他高贵地卑贱着,如一头受了伤的野兽,越是脆弱易碎的心越要用阴森可怖的外表去掩饰,吓退了喧闹愚蠢的众人才能独自悲伤。第一次被小C摘掉面具,他从极度的暴怒滑落进无底的自卑,最后以整个人匍匐在地的姿态,右手捂脸左手撑地艰难爬行(而且此时唱得非常稳),卑微地乞求小C还回面具。相应唱段的处理也从气急败坏时的怒吼也转化为了气若游丝的自厌自弃,简直就像是坚硬的玻璃外壳碎裂在地,他被玻璃渣扎得满手鲜血。然而他转身戴上面具后,立马恢复了原来那种主宰者的姿态。从放到收再到放,这段情绪变化非常清晰地体现了面具之于魅影的心理意义。魅影向往高贵和美,面具能暂时地让他忘却自身无法洗去的丑陋和伤痛,成为安全感的来源;但面具永远只是面具,只能遮盖创伤不能消除创伤,戴着面具的魅影从来不能接纳真实的自我,没有真实的自我又怎么能学会去爱呢?这里其实给小C最终不选魅影选子爵提供了非常合理的解释,但是本场小C和子爵的演绎没能接住…… 另一个封神的场景是他在被小C亲吻后的反应,是一段没有音乐或台词辅助的纯表演。就像是一个皮球突然泄了气,用望远镜看,他完全没想到小C会做出这样的选择,整个人在小C亲上来的时候就僵住了。这里的嘎魅影实在是太可爱了!可爱到观众都笑场了,谁能想到那个神秘、冷血而偏执的音乐天才其实内心是个单纯的小朋友呢!看他大脑宕机、手足无措地在台上踱步,那种面对所爱之人的局促,不多久就转化成了要不要让小C和子爵走的内心挣扎,以及由于深深的自卑感而产生的问不出口的问题:小C到底爱我吗?非常自然地,此处的色彩在魅影割断绳索的时候就过渡到了悲剧。选择放手,是魅影第一次学会爱。小猴子音乐盒在一片寂静中响起,Masquerade的旋律reprise,魅影哽咽着轻声唱出“狂欢夜”,捂住了小猴子的脸。所有人的情绪堆积到这个点,都在这几句弱唱中爆发,共情魅影的落寞、孤独与痛苦。远远传来另外二人的All I Ask of You,绝望的魅影最后一次用尽全力唱出: “唯有你让我音乐翱翔,再也没有黑夜的乐章。” 阿云嘎真的把魅影身上的复杂感给演得淋漓尽致。也许嘎魅影外在的气场没有拉面那么霸总(嘎被揶揄是“体制内魅影”),但是阿云嘎通过多次用细节处理突出魅影内里的孤独、敏感、脆弱、自卑,把魅影作为一个渴望救赎的弃儿身上可悲可怜的质感演得淋漓尽致。他对小C的情感也更突出了小心翼翼的部分,是一个很怕所爱之人受伤的魅影啊。他甚至让我感受到了魅影这个人物身上的宗教罪感,为出生时即丑陋的原罪付出沉重而不公的代价,用音乐为媒介,通过小C完成了一场救赎。 如果你是魅影死忠粉,刷过无数次25周年鱼面版,中魅影多少会在一些方面让你失望。但得益于版权戏引进时的严格把关,中魅影是一部下限很高的剧,在中国音乐剧质量良莠不齐的当下,已经是顶配了。票价也是仁者见仁的事情,取决于很多主客观因素,大家应该都有自己的判断。不过我还是非常推荐有机会的朋友去看一场嘎魅影,非常非常难忘的现场。 很久没有这么激动了,上次因为现场看音乐剧这样还是疫情前的法扎(入坑之作),是走出剧场的时候感受到的来自舞台的calling——艺术的魔力啊!今天一天不写完这篇东西感觉完全无心做别的事情,英文原声带也越听越耐听。很多关于这部剧的内容上以前忽略的细节,这次写剧评的时候也一并思考了、理清了。反复听经典的曲子,再次感叹韦伯实在是太天才了,配合情境直击人心。虽然严格来说还有不足,但是感谢中魅影给我造了一场久违而盛大的戏梦。The Music of the Night的歌词完美地概括了置身这个梦境中的体验—— Close your eyes, let your spirit start to soar… And you’ll live as you’ve never lived before.一缕青丝Lv52023-07-20回复赞
Lv5#舞台剧《新参者》urnotivyLv52018-12-14
📝第二部改编自东野圭吾的舞台剧,同样是走温情卦的轻推理,相比较七幕的《解忧》,着实有一些gap。
被戏称为“家庭调解员”的刑警加贺在原著中走访了仙贝店、高级料亭、陶瓷器店、钟表店、民间艺术品店和好朋友与未婚夫;而剧中删除了关系不睦的陶瓷器店婆媳和因女儿私奔而断绝父女关系的钟表店老板,使得赠送给好友的结婚礼物筷子和赠予“亚美”的安胎符的来历显得单薄。这本该是一个100%鸡汤推理,却寡淡了至少一半。
原著中最让我感动的其实是那对有点固执的陶瓷器店婆媳,本该多点剧情去絮叨这段因为和被害人峯子及好友和解“筷子”有着更深的关联,这一段也能串出双线剧情的同步发展,而不是现在偏单元式的模式。
作为线索的名片、人形烧、安胎符、筷子,本应该作为主案件延展、并联,而剧中每一个案件却由人物的出场引出,弱化了峯子的事件中心,使得剧情不够凝聚,缺乏逻辑性。
🎭舞台布景中规中矩,多以“一角”出现,通过角色台词的阐述和道具,观众能比较顺利地代入。灯光比较欠缺,本该是温馨可爱的场景,却显出一些阴森冷寂。倒是开场谋杀的频闪运用的很到位。音响不得不吐槽一下,几位演员的台词略囫囵,对观剧体验有些许困扰。配乐倒是比较惊喜的了,散场时的音乐一直环绕。
演员给我的惊喜当属加贺,原本加贺在我心中应该是稳重踏实,谨言慎行,如同阿部宽跃然纸上般。剧中的加贺多了一份雅痞和年轻的冲劲,甚至小小的幽默搞笑,虽与我心中的加贺警官不太一致,却也别有滋味。几处与“嫌疑人们”的对话,也显得自信,谦逊,动之以情,不卑不亢。
这是一出打着推理幌子的温情剧,找到最终凶手并不难,难的是如何自我救赎,如何与自己和解,如何与生活和解。120分钟,还原度可以更高,着实心疼被删的剧情,那可能会使感动更升温。期待一下原班人马的《虚无的十字架》。2回复15赞
新手上了大学以后开始报复性看戏,寒假结束的时候看了看票夹,一个学期看的戏比过去三年看得都多。看戏不再是一件需要等待很久才能得到的奖励,那种走进剧场时格外期待和欣喜的感觉也变得稀有起来。儿童剧新手2023-05-17
但是当那晚的灯光渐暗,陌生又熟悉的战栗感席卷而来。担忧、疑虑、好奇、紧张,统统掺杂在一起。但是这些复杂的感受在观演过程中逐渐消失,我忘记了周遭的现实世界,随着戏剧的步伐进入了一场盛大的梦境,到现在还未能全然醒来。
当然,这种体验很大一部分程度上归功于原版IP的经典。作为严格的版权戏,中魅影的整个制作还是很标准化的,不允许太多的改动,所以其实不涉及到很多中文本土化的问题。顶级的音乐,极尽华丽的舞美,中魅影都几乎是原样复刻(除了吊灯,根本没有砸下来,确实不够震撼),所以这些不是探讨的重点。由此,评价中文版的维度就自然落到了演员和译配上,而前者有很多不确定因素,所以本文涉及演员的讨论仅针对首演场。
首先是译配,这部分真的是让我对中魅影好感倍增的因素。前期制作方宣发时,译配团队引发了很大争议,近年中国音乐剧的译配状况也是让人在开演前吊着一口气。本来预期的常见症状——如,过于大白话或过于文绉绉,演唱时拗口,词过密导致听不清——这次的译配几乎都没有出现。大多数唱段的译配都是文白平衡的,尽量押韵,若押不上的也不强求。演员演唱顺口,观众听感流畅。
更好的是这次译配给我感觉走的是意译的路线,不追求字字到位但追求意境准确,是我个人很欣赏的处理。这一点我觉得甚至比赵孤原创的歌词都要好,赵孤有时会突然在风格上有割裂感,但中魅影整体很均衡,不少地方还很诗意,能体现出中文的美感。比如All I Ask of You并不是直译为“我对你的所有请求”,而是取其意,译为“爱你我别无他求”,情感浓度骤增。Masquerade译为狂欢夜(也看到有剧友批评这个译配没能保留mask的意象,我觉得批评得有道理,毕竟这个点在魅影的唱段里cue到很多次),后面的词不太能记全了,好像是“一座色彩的乐园”,有后面看的朋友可以留意一下,总之现场听感与视觉上的华美服饰配合,很符合那种光怪陆离的狂欢感。Music of the Night也是我特别喜欢的译配,中文版译为《夜之乐章》。Close your eyes let your spirit start to soar译为“闭上眼让灵魂自由穿梭”,配上弱唱+延长音,听得我的灵魂也跟着歌声自由穿梭……
硬要挑毛病的话,Sing for me my angel of music可能是没有办法的直译了,我个人感受是即便是阿老师念“为我唱吧我的音乐天使”也不免令我出戏,但也看到不少剧友觉得还好。魅影第一次被小C摘面具时大骂damn you curse you,这次的译配是“贱人!无耻!”很多人觉得尴尬,但我觉得现场看嘎子配合肢体和左半边没遮住的脸上的表情,在人物当时的状态里表演这段还是很顺的。不过我也确实没想到更好的译法,因为要细究的话这两个词还是有一些隐隐的宗教色彩的,而要在中文语境中用两个音节同时表现出这种带有宗教感的谴责、咒骂,又能不至于磨损其中愤怒情绪的尖锐质感,让演员说出来的时候足够有爆发力,确实是很难译的。
其实反思译配,越是简单的词句有时译起来越是困难,给多了会被诟病卖弄文采,给少了却难以把原文中隽永的意味全部表达出来。看到一些剧友repo中觉得这次译配没什么记忆点,我倒觉得这反而表明这次译配至少是合格的——能让人记住的译配语句往往是两种情况,一类译得极信达雅、极妙,另一类译得极突兀、极拗口,而多数平均分或以上的译配并不能也最好不要把观众的注意力从歌曲或剧情本身上转移开,因为服务于演唱和听感才是其目的。
下午听了播客“撕票俱乐部”对译配团队的访谈,他们提到其实在语言风格上也刻意区分了戏中戏和其他的片段,不过我看的时候没有注意这个点。他们也根据人物特点区分了语言风格,如All I Ask of You就相对译得更白话平实一些,以贴合年轻人谈恋爱的语境,也是为了将相对年轻气盛的子爵和才华横溢的魅影从用语上区别开。看得出译配团队还是花了不少心思的。
然后是演员——简单来说,阿云嘎对魅影的诠释彻底折服了我,潘杭苇的小C中规中矩,李宸希的子爵拉低全剧水平,配角里最喜欢两位剧院经理和卡洛塔。下面展开说。
潘杭苇的小C完整地完成了整个作品,没有大失误但也没什么惊喜。看别人说她刚刚阳康,能按原计划演出还是很不容易的,演唱上面没什么问题。但客观而言,沉淀了两天再想她塑造的小C,还是和这个人物本可以拥有的丰富性相去甚远。尤其是又回去对比了25周年版人鱼的小C,不得不说中文版小C还有非常大的进步空间(当然也是人鱼难以超越)。本来我很期待的Wishing You Were Somehow Here Again,现场感受到的情感浓度甚至没有看25周年官摄来得高。当晚的处理美则美矣,但美得空洞——这首歌结束后观众的掌声非常礼节性,也很说明问题。
还有一个很多repo也提及的问题:这个小C对魅影的情感是比较单一的。小C还戒指那一段,潘杭苇处理成还完戒指头也不回地跑掉,魅影孤零零地在台前听着小C和子爵对唱的歌声远远地传来,落寞加倍。似乎小C对魅影徒留恐惧,同情中和了恨意,远走高飞是求之不得的选择。但是25周年人鱼的处理就让人物关系更加复杂深刻——同情是最浅表的,更深的是对如父如师的无望爱人魅影的苦涩的爱,远比爱情更为复杂的爱。人鱼最后唱的Say you’ll share with me one love one lifetime看似对子爵,其实是对魅影。可惜了,这版小C并没有给我留下更多值得回味的演绎。
对嘎子有多佩服,对李宸希就有多失望。虽然单从唱上没有大问题,但表演方面实在是太单薄了,子爵的形象根本立不住。用望远镜看,他脸上只有三种表情,恨魅影的愤怒、对小C的爱意和面无表情式的冷峻。这就导致他声音的情绪和他肢体、面部表情的情绪是割裂的,让人很难感受到子爵这个人物的呼吸。而且他的致命伤在于没有自己台词的时候就跳出人物和情境,变成了故事的旁观者。举例来说,在大家都收到魅影来信惊慌失措,小C拒绝出演的片段,除了魅影之外的主要人物都在台上。小C处在崩溃边缘,子爵照理应该是最关心她的人,李宸希却还是面无表情地站在她身后,连旁边两位剧院经理的面部表情都比他丰富……最后子爵来到魅影的地宫,脖子上被套上旁遮普套索的时候,他竟然能手在用力扯套索的同时,脸上没有相应的惊恐、愤怒和窒息感,而是等着准备自己下一句要唱歌了……可能从头到尾他演得最好的一段就是All I Ask of You,还是能感受到对小C的爱和两人之间的chemistry的。但是如此平面的子爵,不仅在三重唱的时候完全被淹没,更在这个三角人物关系中因为能量太低而没办法撑起小C放弃魅影的动机。
最后写阿云嘎。纠结了很久不知道如何下笔,他的现场让我感受到了自己语言的贫瘠。极微妙又极浓烈的感情在那易逝的分秒中被他细细雕琢,以歌,以言,以呼吸,以泪珠。他的声乐水平无需多言,这次没有用很多明亮大线条式唱法来展现他标志性的音色,反而是用了大量弱唱处理,显然也是基于对他角色的钻研和理解设计的,与声入人心里带有明显模仿痕迹的版本已经完全不同了。真乃仙乐,现场听到的瞬间各种丰富的情感都涌上来了。
嘎魅影不是对过往魅影的复刻,创作时对人物抓得很精准。我真的太喜欢嘎魅影身上流露出的那种强烈的冲突感了。他高贵地卑贱着,如一头受了伤的野兽,越是脆弱易碎的心越要用阴森可怖的外表去掩饰,吓退了喧闹愚蠢的众人才能独自悲伤。第一次被小C摘掉面具,他从极度的暴怒滑落进无底的自卑,最后以整个人匍匐在地的姿态,右手捂脸左手撑地艰难爬行(而且此时唱得非常稳),卑微地乞求小C还回面具。相应唱段的处理也从气急败坏时的怒吼也转化为了气若游丝的自厌自弃,简直就像是坚硬的玻璃外壳碎裂在地,他被玻璃渣扎得满手鲜血。然而他转身戴上面具后,立马恢复了原来那种主宰者的姿态。从放到收再到放,这段情绪变化非常清晰地体现了面具之于魅影的心理意义。魅影向往高贵和美,面具能暂时地让他忘却自身无法洗去的丑陋和伤痛,成为安全感的来源;但面具永远只是面具,只能遮盖创伤不能消除创伤,戴着面具的魅影从来不能接纳真实的自我,没有真实的自我又怎么能学会去爱呢?这里其实给小C最终不选魅影选子爵提供了非常合理的解释,但是本场小C和子爵的演绎没能接住……
另一个封神的场景是他在被小C亲吻后的反应,是一段没有音乐或台词辅助的纯表演。就像是一个皮球突然泄了气,用望远镜看,他完全没想到小C会做出这样的选择,整个人在小C亲上来的时候就僵住了。这里的嘎魅影实在是太可爱了!可爱到观众都笑场了,谁能想到那个神秘、冷血而偏执的音乐天才其实内心是个单纯的小朋友呢!看他大脑宕机、手足无措地在台上踱步,那种面对所爱之人的局促,不多久就转化成了要不要让小C和子爵走的内心挣扎,以及由于深深的自卑感而产生的问不出口的问题:小C到底爱我吗?非常自然地,此处的色彩在魅影割断绳索的时候就过渡到了悲剧。选择放手,是魅影第一次学会爱。小猴子音乐盒在一片寂静中响起,Masquerade的旋律reprise,魅影哽咽着轻声唱出“狂欢夜”,捂住了小猴子的脸。所有人的情绪堆积到这个点,都在这几句弱唱中爆发,共情魅影的落寞、孤独与痛苦。远远传来另外二人的All I Ask of You,绝望的魅影最后一次用尽全力唱出:
“唯有你让我音乐翱翔,再也没有黑夜的乐章。”
阿云嘎真的把魅影身上的复杂感给演得淋漓尽致。也许嘎魅影外在的气场没有拉面那么霸总(嘎被揶揄是“体制内魅影”),但是阿云嘎通过多次用细节处理突出魅影内里的孤独、敏感、脆弱、自卑,把魅影作为一个渴望救赎的弃儿身上可悲可怜的质感演得淋漓尽致。他对小C的情感也更突出了小心翼翼的部分,是一个很怕所爱之人受伤的魅影啊。他甚至让我感受到了魅影这个人物身上的宗教罪感,为出生时即丑陋的原罪付出沉重而不公的代价,用音乐为媒介,通过小C完成了一场救赎。
如果你是魅影死忠粉,刷过无数次25周年鱼面版,中魅影多少会在一些方面让你失望。但得益于版权戏引进时的严格把关,中魅影是一部下限很高的剧,在中国音乐剧质量良莠不齐的当下,已经是顶配了。票价也是仁者见仁的事情,取决于很多主客观因素,大家应该都有自己的判断。不过我还是非常推荐有机会的朋友去看一场嘎魅影,非常非常难忘的现场。
很久没有这么激动了,上次因为现场看音乐剧这样还是疫情前的法扎(入坑之作),是走出剧场的时候感受到的来自舞台的calling——艺术的魔力啊!今天一天不写完这篇东西感觉完全无心做别的事情,英文原声带也越听越耐听。很多关于这部剧的内容上以前忽略的细节,这次写剧评的时候也一并思考了、理清了。反复听经典的曲子,再次感叹韦伯实在是太天才了,配合情境直击人心。虽然严格来说还有不足,但是感谢中魅影给我造了一场久违而盛大的戏梦。The Music of the Night的歌词完美地概括了置身这个梦境中的体验——
Close your eyes, let your spirit start to soar…
And you’ll live as you’ve never lived before.1回复1赞
Lv4《记忆深处》的创作值得高于现有十倍的荣誉和声量。18年两场今年两场,观看过程里我没有一处有“这样改会更好“的想法。阿瓜Lv42023-05-16
我厌倦了市面上很多民族舞剧钻营取巧的编舞方式——拼凑出几个四平八稳的舞段,塞进一个空洞而刻板的历史人物剧里,拿影楼审美的服装,搭配春晚审美的光,呼应使劲往高潮推的看似宏大实则比谁音量大的音乐。
这种模式化的对美的批量生产背后,不客气地说,就是编者眼界不宽,书读得又太少。拿百度百科编舞,都叫人怀疑有没有看到最后一行。
躺在古风复兴的潮流上,干吃消费主义的红利。披着传统文化的皮,靠文化名人做IP喊口号。
这类舞剧里,肢体表达只有三件事可干:
1)男人和女人情比金坚,且一定是原配,没有原配也要虚构出一个原配,然后继续情比金坚——符合社会主义婚姻观。
2)男人和男人之间的斗争,有剑拔剑,没剑肉搏,没肉嘴炮。主人公和反派都是脸谱化贫了血的广告牌。
3)宫女刷排版。
忠义仁爱四字如同批发来的一样不值钱,往身上盖几个章,就能回头对着补贴审核机构谄媚。但你在作品里都看不到编导真正的信仰,这四个字,你感觉他一个都不信。
剧情?有字幕还要个屁剧情。
而《记忆深处》的好,就好在它是一个有尊严的作品,比起流于烂俗的美,它追求的核心是“真”。那些真的痛,真的悲,真的愤怒,都是美的。
比起舞段拼接,无论是情绪还是叙事都显得更为一气呵成。从历史中提炼出来的几个形象,也是真的——他们的故事,抽取后模糊了时间空间,因而也不限于需要说明的背景,情感可以打通人物与观众之间的桥梁。
音乐、灯光、多媒体用得都非常扎实准确不累赘。舞蹈之外元素充分做到了克制,把叙事和抒情都留给了肢体表达——而它呈现这种美所用的技巧是同时代接轨的。
无论是静态时的画面结构,还是群舞起伏层次时的流动感,都能看出一些顶尖编舞家的影子,但落到具体的动作,又是有原创性且合情合理的东西——拉贝一段去个体化的整体队形变换让我想起派特,贯穿全剧在东史郎段落里尤其明显的几何元素运用很马约,李秀英一段桌面上舞者身体扭曲反转又有艾夫曼的味道。
第四场观演结束后,我听到观众批评这部作品“不大众”。我是很不服也很难过的。
文艺创作理所应当走在大众前面,去传递最先进的审美,而不是打时间差,拼接海外作品来博眼球,或是干脆放下身段去媚俗,毫无追求地挠观众的痒。
我们需要舞蹈这一原始又现代的艺术,去纪实、去抒情、去写意、去探讨身体和思想的边界,去诠释创作者和表演者对美的理解。
或者更直接一点,我想透过舞蹈去看些未蒙尘的灵魂。回复赞
Lv4沧海遗珠Lv42017-08-27
波兰克拉科夫老剧院版《李尔王》 导演:扬·克拉塔
——“当我们生下地来的时候,禁不住放声大哭,因为来到了这个全是傻瓜的伟大的舞台。”(莎士比亚,李尔王)
这恐怕会是我印象最深刻的一版李尔王了。导演极为大胆且富有创造力。我迄今为止头一次看这么短的戏,没有中场休息,一个半小时就结束,若以莎翁原作,光念台词就要三个钟头,可见戏份精简到何种程度。但这样的处理堪称极妙——导演可以说抛开了人物的一切身份、性别、乃至生死,只关注他们作为纯粹的人的存在,探究并展现他们的情感与心理层次。
莎剧原本的剧情或许诸位早已熟知,李尔王为安享天年将国土一分为三,大女儿、二女儿因巧言表达爱意而得厚馈,小女儿考狄利娅因真诚且不愿阿谀却遭厌弃,一无所获被断绝父女关系,去国离乡。其后,大女儿二女儿为彻底摆脱老王对他一再怠慢嘲讽,竟致他自逐荒野在暴风雨中疯狂,身边只有乔装的忠臣肯特、一愚人和二三十名武士相随,考狄利娅得知后伤心欲绝,亲率法军回国救父,却被俘身亡,其后李尔王追随女儿而去。此外,戏里还有一条副线,葛罗斯特伯爵的私生子爱德蒙诬告嫡兄埃德加谋害亲父,致父子失和兄长逃亡,而后又向李尔王的大女儿及女婿告密,使得他那对李尔王忠心耿耿的父亲被挖去双目后流放,窃得荣华的爱德蒙同获李尔王的大女儿、二女儿欢心,姐妹二人因此相残而亡,而他自己最后也死于同兄长埃德加的决斗。
而在这波兰版《李尔王》中,剧情仿佛被提纯一般——它几乎比我描述的梗概还精简,台词也只保留了与核心剧情相关的以及最深邃隽永的那部分(基本上,从李尔王在暴风雨中发狂呼喊过后,整个戏就仿佛拉了进度条)。原本在莎翁的笔下,李尔王是个具有“巨人”人格同时也有着刚愎自用的明显缺陷的老王,但不管李尔王的人格如何,他与他的拥趸都绝对占据正义一方的,而这其实是所谓伦理纲常规定的,但在这场戏里,一切评判与道德说教都不存在了,只有夸张的肢体动作作为内心状态的外放,或急促到近乎神叨叨窃窃私语的念白或放声疾呼的激烈台词配合着音效传达情感与氛围,于是,整个戏剧都成为纯体验式的,你只要将身心浸入其中即可,就如那首在开头、结尾放得中文歌里所唱的那句“何必分出谁错谁对”。
剧中对关键人物的大胆精简与改动,其用意亦在于此。李尔的饰演者,波兰国宝级艺术家耶日·格拉雷克于今年二月去世,享年70岁,导演出于对他的爱重与纪念,不换演员,径自让他以影像的方式在舞台两侧屏幕中出现。实则,我觉得,那影像也只是为了便于观众理解罢了,去掉也无妨,李尔王以声音出场,他不在场,却又仿佛无所不在,这种跨越生死界限的表现令人震撼,同时又发人深思。在莎剧中,遭女儿背弃后曾有这样一段对白。李尔问:“这儿有谁认识我吗?这不是李尔。是李尔在走路吗?在说话吗?他的眼睛呢?他的知觉迷乱了吗?他的神智麻木了吗?嘿!他醒着吗?没有的事。谁能告诉我我是谁?”愚人答道:“李尔的影子。”权柄在握的他在戏台上是一个空空如也的王座,遭到背弃的他是一张空空如也的病床,当考狄利娅回来帮助他后,他又回归为一个空荡荡的王座。他的血肉之躯呢?好像从没有存在过,有人真正关注作为一具血肉之躯的李尔王吗?
此外,李尔的三位女婿被省去了,那两位公爵阁下和本来也就是跑个龙套的法兰西王从未出场。而他的大女儿与二女儿竟由两个中年男人饰演,于是她俩为了爱德加争风吃醋的戏码也不复存在——这意味着,戏中不再充斥着两个蛇蝎妇人的阴毒计较的“庸俗戏码”,可谓是对原作的一种凝练升华,而这种反串似乎也暗示着她们的内心真实映射,作为那个时代的女性,她们要牢牢控制权柄让自己置身男性化的地位,行使所有男人可以行使的权力,为此不惜抛弃作为女人、作为女儿的天性;爱德蒙的饰演者则有种雌雄难辨的气质,出场时的独舞从内敛到狂放与他的黑衣是那么不协调,好像他在急于挣脱什么束缚——那是他与生俱来的作为私生子的身份——他为此不择手段,但你不得不承认,当他被授勋换上红衣的那一幕,非常美,好像这身装扮才合乎他的天性,纵使那身红衣饱蘸着父兄的鲜血,并且,由于李尔的某种意义上的不在场,原本就作为戏中另一条主线的焦点的爱德蒙仿佛实际上成了这出戏的主角,魅力四射。还有考狄利娅,她是三个女儿中唯一由女性饰演的,也即,她是唯一保存着自身本真的天性的,同时,这位女演员又分饰了始终追随着李尔的愚人,这愚人,却戴着教宗的高帽,既深陷其中又仿佛超脱其外,尤其在那场荒野外的暴风雨中,她狂放的肢体表现仿佛也是替李尔王呈现出那癫狂的情感,同时又烘托出一个不存在的李尔王的存在,她充分展现着情感波动的同时,也一次次口吐着箴言般的歌辞。
最令我惊艳的三处设置——
1、李尔在暴风雨中陷入疯狂后,一个玻璃罩子将他笼罩住,他明明置身广袤荒野,可是,好像却只置身那个与世隔绝的透明罩子里,外界的一切都进不来,那可不就是他的精神状态——之外的所有风雨、他人,都与他再无干系,他沉浸在内心的巨大痛苦与癫狂的激情中了。
2、幕布投影设置,那一面墙可以投射出台上的俯视视角,于是,埃德加引着他被挖双目的父亲攀登海边悬崖时,两人在台上匍匐而行,投射出来的影像。恰是他们笔直地攀登向上,葛罗斯特作势从崖上一跃而下砸在地面上的场景也触目惊心,而埃德加欺骗父亲未死是神明庇佑时,投影里,两人头颅相抵相依,太温情太动人,虽然葛罗斯特并不知道守在身边的真是他心存悔愧并思念着的儿子,但埃德加内心的景象恰是如此,至此,父子已然和解;
3、开场时,所有人着黑衣,一一对着那空王座致礼,而后,四位侍者肩抬王座向前,如抬灵柩,配合着结尾处不宣布每个人的结局,省去了最后的战争与决斗,只有李尔醒来与考狄利娅的和解,然后所有人躺下,围成圈状,灯光渐暗,无声的一句台词在屏幕显现:请忘记并原谅我这糊涂的老家伙吧。不禁悲从中来。
在看戏过程中,有多次,我想到古典戏曲。毕竟,原本肢体剧与戏曲在精简舞台和用身体动作传达情节方面就有颇多相通之处,虽然,现代戏剧的肢体表达比之传统戏曲的动作程式要更为开放也更趋于内心化。另外,它和传统戏曲一样,不着眼于剧情本身,如戏曲的折子戏,只截取一段精华,观众反复观看那几折,情节烂熟于心;波兰版的李尔王似乎也先验地预设观众对剧情本身已有一定的熟悉和掌握,而且,也只有观众熟知莎翁原作究竟如何,才能真正感受到导演的各种编排其用意何在。因此,必须感谢朋友提醒我观演前要先复习剧本,此次所获良多。这一出《李尔王》实在是我看过的最纯粹的李尔王。
见殊
11.05 于戏散场后的归途
参照朋友意见的补充——
1、“李尔王前后那个中文歌讲座完了之后问一下翻译,刚好这个问题昨天他们私下也有聊到,翻译的解释是说,导演不是说到中国来,然后才用那个中文歌,而是因为他之前在排这个戏的时候,然后突然听到这个歌,觉得给这歌里面的那种宗教的仪式感还有一些韵味儿,他虽然听不懂,但是觉得歌放那地方挺合适的,就用的这个版本的歌。”(from 黑檀)所以,听不听得懂歌词并不重要,即使它是中文的,感受氛围即可。
2、“对于两个大女儿为什么是男性角色,另外为什么剧中会出现那么多天主教的元素,在你的剧评的基础上再补充一点。导演是天主教徒,在波兰也有很多人是信天主教的。对于古代的国王,比如李尔王,他的权力是天授的,不是像现代国家那样是民众投票选举出来的。对于现代世界上所有的国家,除了梵蒂冈之外,他的国王或者说他的教主是天授的。但是,对于这样一个天授的权利,对于教皇或者是国王来说,他会在这样的一个高尚的外表下面,做很多肮脏的事情。在这样一个神权国家里面,所有有权力的人物都是男性。所以说导演在设计这一版李尔王服装、氛围的时候,用到了很多梵蒂冈天主教的一些宗教元素。”(from 黑檀)
3、“结尾那一段(所有人围成圈形躺倒,投影显示出上帝视角)我想到汉尼拔里面那段人体调色盘,汉尼拔这个似乎是一个宗教隐喻,是一个瞳孔 ,上帝在看着世人那种意思。但是这个解释在这版李尔王也是说得通的,李尔王里也出现了大量关于眼睛的比喻。尤其是对葛罗斯特那个瞎子,还有最开始大女儿还是二女儿也说爱李尔就像爱眼睛…”(from 围巾)
最后,我发现这部戏豆瓣上很多人打三星甚至一星两星,说实在的,难看和难懂是两回事,打低分的表示的都是难懂的意思。然而,1、如果完全不熟悉莎翁原剧本,看不明白、跟不上节奏,太正常了。看经典剧本的外国戏,无论是希腊剧,还是莎剧,观演前温习或预习剧本是基本功课,但凡对原剧情、台词较为熟悉又稍加思索,不会看不懂;2、波兰人就是这样,他们出了很多艺术家,他们根本不考虑什么通俗易懂,那正是他们的魅力所在;3、何况这还谈不上多先锋呢,这是当代戏剧的惯常表演方式(最先锋之处在于不在场的李尔王,太厉害了),我曾看德国法兰克福剧团的《美狄亚》,也是极简+肢体+部分投影元素,他们连服装都穿现代日常衣服,直接演出。回复赞







![【上海】浪漫主义芭蕾舞剧-俄罗斯多媒体芭蕾舞剧院《吉赛尔》[光明与黑暗 生存与死亡]](https://img.piaoniu.com/poster/512cdbacd957c42962e7224b553befedb81bd54c.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)




![【杭州】[地狱的天使终悟爱的真谛]中文版音乐剧《剧院魅影》](https://img.piaoniu.com/poster/78090d1c130532e22162c33e53d60fd267674923.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)


![【上海】[苦难和悲悯中正视历史的理想主义微光] 舞剧《记忆深处》](https://img.piaoniu.com/poster/0ac69ea207956613642b3bbb81c6946a84796f99.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)






