购票需知

演出时长演出时长约85分钟,仅供参考,最终以现场实际时长为准限购说明每单限购6张
座位类型请按门票对应座位,有序对号入座儿童入场提示1.2米以上凭票入场,1.2米以下谢绝入场
禁止携带物品食品、饮料、相机、充电宝、打火机等实体票本项目支持凭实体票入场,支持以下取票方式:
- 快递配送:运费10元(V4及以上会员包邮),顺丰发货。
- 现场取票:票牛工作人员将在演出开场前1小时至现场派票。工作人员联系方式、具体取票地点将在演出当天以短信通知发送至预留的手机号。

项目简介

踏入时光隧道的唯心之旅

舞蹈还原最真实的敦煌景象

以当代艺术视野,演绎敦煌美学和舞蹈动律

 

 

“敦煌壁画以兼容并包为美,而在《缘起敦煌》中,舞者也以热烈奔放、或细腻沉静的表演,传递出东西文化交融生出的丰富多元的美感”——《大公报》

“用虚化故事情节、还原敦煌经典印象的手法,以现代美学态度融入传说,演绎来自香港的「敦煌印象」”——《文汇报》

“被定义为大型舞蹈诗的这一剧目,真正拥有如诗如画的美感。……,具有细腻圆润、刚柔相济、情景交融、技艺结合的特点,以及精、气、神和手、眼、身、法、步结合与高度统一的美学特色。” ——《中国文化报》

 

 

浓缩了中华千年文化瑰宝与传奇历史的敦煌是古代丝绸之路的要冲、中西方贸易的中转站,绮丽雄伟的敦煌石窟保留了不同历史时期与文化背景下精美的乐舞艺术,无论是端庄肃穆的佛祖、典雅曼妙的舞伎还是无坚不摧的金刚,涵盖了自魏晋南北朝至宋、元绵延千余年历史风貌。如今的敦煌已远远超越地理上的意义,代表了中国古典美学的高呈现。

作为第十八届“相约北京”艺术节的重点项目之一,舞蹈诗《缘起敦煌》首演于2015年的香港,灵感源自2014年“敦煌·说不完的故事”主题展览,其编排来源于敦煌莫高窟上大量古代舞蹈姿态和其他舞种的融合,将反弹琵琶、飞天、莲花童子等经典敦煌壁画印象融入现代美学之中,以大空间的背景音乐烘托,以当代的动作思维为切入,运用投影和互动多媒体将敦煌壁画历经千年的流光溢彩呈现为舞台上栩栩如生的画面。如编剧曾柱昭所言,《缘起敦煌》“既是对婆娑世界千态万状的应对,也是对自我的深刻观照”,用扣人心弦的情节发展,古代乐舞与现代美学的融合,精妙地诠释了东方哲思。

 

 

剧情简介

敦煌莫高窟僧人缘一发愿求无上正等正觉之菩提心,依《观无量寿经》十六观想的方法禅修,他在心中观想亡灵的苦难、供养人的期盼、观音的点化、西方极乐世界的胜景等,一幕一幕将想象呈现于观众眼前。僧人缘一最终了悟净土变之华美万象,只是境随心转,缘起性空。他舍身护法,敦煌回复不惹尘埃。

舞剧由序幕、显真、趋善、慈悲、弘美、归净、尾声等部分构成,始以天龙八部神鸟的接引,使观众踏入洞窟时光隧道的唯心旅程。具有细腻圆润、刚柔相济、情景交融、技艺结合的特点,以及精、气、神和手、眼、身、法、步结合与高度统一的美学特色。

 

 

香港舞蹈总会

香港舞蹈总会于1978年成立,以发扬舞蹈艺术、鼓励推动香港特区舞蹈发展、团结舞蹈界人士,以促进舞蹈文化交流为宗旨,是一个非牟利舞蹈社团组织。屡获香港特区政府康乐及文化事务署的赞助和大型活动委约,以及香港艺术发展局的经费资助。现有团体会员240个单位、个人会员800余人。

 

舞总除了『舞蹈教育培训及考试』、『演出制作』、『外展活动』、『出版及委约』等多元工作外,也积极参与社区活动。近年,舞总制作之大型舞蹈诗『缘起敦煌』多次获邀到北京参加国家演出,如『相约北京2018』艺术节等;2019年更获康文署支持,前往中山文化艺术中心参加大湾区文化交流演出,广获好评。

 

现为联合国教育、科学和文化组织辖下的国际蹈委员会(UNESCO -CID)会员。2015年成为国际舞蹈组织(International Dance Organization-IDO)正式会员和香港地区代表。

 

主创人员

艺术总监:冼源

1954年考入北京舞蹈学校,是国家第一批接受正规舞蹈教育的学生。现任香港舞蹈总会董事兼艺术总监、香港艺术发展局审批员和艺评员等。于2016年获香港舞蹈联盟颁发“终生成就奖”。

学术指导及脚本 :曾柱昭

资深编剧家,舞台剧作品包括《逝海》和《迁界》,舞剧作品包括香港舞蹈团演出的《迁界》、《清明上河图》、《三国风流》、《花木兰》和《快乐皇子》。香港话剧团音乐剧《1894太平山之疫》,近作有舞台剧《恒河经变》。

编导 :陈磊

2014年北京舞蹈学院艺术学硕士毕业,于2006年及2009年获得香港舞蹈年奖。2013年编排《风水行》。2014年编排《舞出敦煌》演出香港文化博物馆教育导赏共30场次,并于 2015新布拉格国际舞蹈艺术节,以选段《法相庄严》获得评审会主席大奖及编舞银奖。

助理编舞:李艾琳

前香港演艺学院董事局成员及艺术发展局舞蹈评审员,现为香港舞蹈总会执行委员、星榆舞蹈学校校长、星榆舞蹈团团长。近年荣获由中国舞蹈家协会及中国文学艺术界联合会授予“编导奖”及“小荷园丁”荣誉奖。

灯光设计: 陈佩仪

毕业于香港演艺学院舞台及制作艺术学院,主修舞台灯光设计。曾参与多项本港及海外大型舞台制作,现为香港舞蹈总会和香港艺术节担任技术统筹及香港演艺学院晚间课程担任导师。

造型及服装设计 :傅渶杰

从事本地与海外电影、广告、舞台制作多年。曾参与外国电影化妆指导,并参与各剧团的本地及海外演出。服装设计作品《法相庄严》 获2015布拉格国际舞蹈艺术节造型服饰金奖。

造型及服装设计:丘小钡

毕业于香港演艺学院。曾参与制作多个本地和海外大型演出。现任职于香港舞蹈团。服装设计作品《法相庄严》获2015布拉格国际舞蹈艺术节造型服饰金奖。

数码影像设计 :成博民

毕业于香港中文大学新闻与传播学院。 现为多媒体创作人。近年成立多媒体工作室“费城想象”,探索投影及互动媒体技术。近期设计包括罗永晖意境音乐剧场《落花无言》等。

音乐编辑 :黄伸强、陈磊

主要演员

孙公伟 饰演 僧人缘一

唐鑫 饰演 香音之神 / 琵琶伎乐

唐志文 饰演 水月观音

特邀演员

伍咏豪 卢仲麒 陈敏珺

碧华舞蹈团 

星榆舞蹈团

晓舞蹈 

香港紫荆花舞蹈团

 

 

Buddhism was introduced into China around 2,000 years ago from ancient India. Occupying a military strategic location in the Hexi Corridor of the Silk Road, the Dunhuang grottoes were created in one of the busiest ancient trade routes and had become a key area for the transmission of Buddhism. Dunhuang Reflections employs contemporary perspectives to portray the elegance and aesthetics of Dunhuang in dance, exemplifying the compassion for humanity and philosophical explorations of the mysteries of the universe.

 

In search of enlightenment, Monk Yuanyi contemplates according to the 16 contemplations of Amitayurdhyana Sutra to visualize the Western Paradise. The Buddhas and Bodhisattvas depicted in the wall murals have darkened in centuries passed. Located facing the Gobi Desert, different ethnic patrons of the Buddhist grottoes brave the dangerous journey to pray for blessings. New ghosts seek for the Buddha’s acceptance. Monk Yuanyi finally comprehends the void nature of the changing world; the glory of the Western Paradise are but visions in his mind. He sacrifices himself to restore the eternal glory and purity of Dunhuang.

Hong Kong Dance Federation Ltd. (HKDF) is a non-profit organization established in 1978. It carries forward the art of dance, encouraging and expediting dance development in Hong Kong as well as promoting cultural exchange. It has obtained venue sponsorship and big commissioned projects from the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) and funding from the Arts Development Council. At present, the HKDF boasts a total membership of 240 Group members and more than 800 Individual and Associate members.

Apart from the major work and services of “education and examinations”, “productions”, “outreach activities” and “publications and commissioned events”, the HKDF positively participates in community activities. The grand dance poem “Dunhuang Reflections” has been invited to perform at national art festivals for example: “Meet in Beijing Arts Festival” in 2018. Supported by the Hong Kong Government, the dance poem was also staged at Zhongshan Culture for the cultural exchange of the Greater Bay Area early this year and was very well received.

It is currently Member of the International Dance Council, an umbrella organization under UNESCO for all kinds of dance, and Member and HK Representative of the International Dance Organization (IDO).

温馨提示
扫码下载
票牛APP
票牛APP
热门票随时抢 折扣票随时买