购票需知

限购说明每单限购6张座位类型请按门票对应座位,有序对号入座
儿童入场提示儿童由至少一名成人陪同下,凭票入场禁止携带物品禁止携带下列物品进入场内(或在场内使用):违禁药品;其他违禁物品;烟花爆竹;烟雾罐;空气喇叭;火炬;激光装置;瓶子、液体;玻璃容器或任何可能用作武器或危害公共安全的物品。
实体票本项目支持凭实体票入场,支持以下取票方式:
- 快递配送:运费10元(V4及以上会员包邮),顺丰发货。
- 现场取票:票牛工作人员将在演出开场前1小时至现场派票。工作人员联系方式、具体取票地点将在演出当天以短信通知发送至预留的手机号。

项目简介

2019年夏天,全球zui具商业价值、zui精彩的足球联赛——英超,将携其传统赛前重头戏“英超亚洲杯”登陆中国。届时,曼城、纽卡斯尔联、西汉姆联和狼队将为中国球迷奉献*原汁原味的英超精彩对决。

 

英超亚洲杯(前身为巴克莱亚洲杯,2009年曾在北京举办),是由英超联赛主办的两年一届的传统赛前友谊赛,作为参赛四支英超球队*重要的赛季前练兵,将分为两个比赛日在主办国家(或城市)进行。为了让更多球迷有机会现场感受英超的魅力,近距离目睹球员和教练的风采,该赛事首次在两个城市分别进行两个比赛日的对决。

 

本次访华的四支队伍中,曼城曾获得该赛事2013年的**,这也是其三次参与其中;纽卡斯尔联继2003年后,再次回归到该项赛事中;西汉姆联则是继2009年后,再度参赛;狼队则是该项赛事中的“新秀“,首次向英超亚洲杯发起冲击。
 

【上海站】2019英超亚洲杯

 

 

Watch world-class football stars in action this summer as Manchester City, Newcastle United, West Ham United and Wolverhampton Wanderers head to China to compete in the Premier League Asia Trophy.

The bi-annual football tournament will take place in two locations for the first time, giving more fans the opportunity to enjoy the Premier League experience.

All four teams will play in a double-header at Nanjing Olympic Sports Centre on Wednesday 17 July, with a third/fourth place play-off and final staged at Shanghai’s Hongkou Stadium on Saturday 20 July.
This is the second Premier League Asia Trophy to be held in mainland China, after Beijing hosted the tournament in 2009.


关于“英超联赛”

英超联赛汇聚着世界竞争力和引人入胜的足球。英超联赛及俱乐部借助赛事本身的影响力和受欢迎程度,激励着英国本土乃至全世界的球迷、社区和合作伙伴。英超联赛将不同背景的人凝聚在一起。这是属于每个人、每个地方的比赛,在全世界189个国家10亿家庭可以收看英超。


关于“英超亚洲杯”
 
英超亚洲杯(前身为巴克莱亚洲杯)是两年一届的季前友谊赛。比赛将由来自英超联赛的队伍在主办国家或城市进行为期两个比赛日的对决。


今年是狼队在英超亚洲杯上首次亮相。纽卡斯尔联队和西汉姆联分别在2003年和2009年之后再次参加赛事。曼城则是为第三次参赛,并曾于2013年夺得**。

 

2019英超亚洲杯为第九届赛事。前八届比赛分别在吉隆坡(2003年)、曼谷(2005年)、香港(2007年)、北京(2009年)、香港(2011年和2013年)、新加坡(2015年)和香港(2017年)举行。

 

【上海站】2019英超亚洲杯

 

购票须知 Terms and Conditions

 

1.持此门票入场即表示接受本条款和条件的约定。
The use of this ticket to enter the Ground constitutes acceptance of, and agreement to be bound by and to comply with, these terms and conditions. 

2.不得将此门票转让或出售给其他任何人。
You may not transfer, sell, dispose of or assign this ticket to anybody.

3.除主办方明确授权外,此票仅适用于个人进入球场内观赏比赛,不得用于任何商业目的或活动。
This ticket, and access to the Ground, shall be for the purposes of private enjoyment of the Match only, not for any commercial purpose or activity, save as expressly authorized by the Premier League. 

4.儿童必须由至少一名成人陪同。
Children must be accompanied by an adult.

5.在违反本条款约定的前提下获得或使用此门票都将视为无效。持票人将被拒绝入场,若持票人已经入场,将被驱逐,无论在任何情况下,都不得退票。
If this ticket is obtained or used in breach of these terms and conditions, it will be automatically void.  The bearer be refused entry and, if already in the Ground, will be ejected, in either case without a refund. 

6.持票人必须在入场时出示门票。主办方或场地方均无义务为遗失、被盗或损毁的门票进行补票。
In order to gain admission to the Ground, the ticket must be presented in its entirety at the Match. Neither the Premier League or the Stadium shall not be obliged to issue any replacement for a lost, stolen or destroyed ticket.

7.一人一票。入场后请对号入座,离场后不得再次入场。
One ticket per person. Please be seated according to your seat number. Ticket can only be valid for once.

8.禁止携带下列物品进入场内(或在场内使用):违禁药品;其他违禁物品;烟花爆竹;烟雾罐;空气喇叭;火炬;激光装置;瓶子、液体;玻璃容器或任何可能用作武器或危害公共安全的物品。
It is forbidden to bring any of the following into the Ground (or using them within the Ground): illegal drugs; other illegal substances; fireworks; firecrackers; smoke canisters; air horns; flares; laser devices; bottles, liquids; glass vessels or any item that might be used as a weapon or compromise public safety.

温馨提示
扫码下载
票牛APP
票牛APP
热门票随时抢 折扣票随时买