购票需知
| 限购说明 | 每单限购6张 | 服务费说明 | 为了给您提供便利的在线购票服务,票牛为此投入大量的平台技术支持、运营维护支持,并联合平台入驻商家、第三方在线支付服务商、第三方合作商等合作方为您提供服务,基于前述平台成本及合作方服务费用,票牛向您收取不超过票款5%的平台服务费(最高不超过400元)。 票牛收取的平台服务费,主要可能包括如下内容:1.票牛的线上平台和软件系统开发维护成本。2.支付宝、微信等第三方支付服务商收取的支付手续费用。3.物流公司收取的票品寄送费用(如纸质票)。4.客户服务成本以及短信、电话等通道费用。5.为用户提供购票保障服务对应的运营与管理成本。6.其它为完成用户订单必须的相关服务成本、人员成本等。 |
| 座位类型 | 请按门票对应座位,有序对号入座 | 儿童入场提示 | 1.2米以上凭票入场,1.2米以下谢绝入场 |
| 禁止携带物品 | 食品、饮料、相机、充电宝、打火机等 | 发票说明 | 如需开具发票,请在演出结束后一个月内联系客服并提供开票信息:票款发票由商家开具,平台服务费发票由票牛开具。 |
| 重要提示 | 演出现场气氛热烈,请您务必根据自身身体状况酌情是否购票参与观演,特别是患有心脏类疾病、急性心脑血管疾病、心肌炎、高血压等相关疾病的人群,请您务必遵照医嘱,结合病史及个人身体状况进行观演,观演期间请自行承担身体健康相关责任。 | 温馨提示 | 购买前请您提前规划好行程,做好相应准备,以免影响您的正常观演,感谢您的理解和配合。 若演出受不可抗力影响延期或取消,票牛将对演出票订单按照项目官方通知方案进行处理,其他因观演发生的费用需由您自行承担。 |
| 实体票 | 本项目支持凭实体票入场,支持以下取票方式: - 现场取票:票牛工作人员将在演出开场前1小时至现场派票。工作人员联系方式、具体取票地点将在演出当天以短信通知发送至预留的手机号。 | 用券限制 | 该演出不可使用优惠券。 |
项目简介
上海现代人剧社于2011年首演中文版,该剧改编自素有“英伦才子”之称的英国作家尼克·霍恩比的畅销小说——第四部长篇作品《自杀俱乐部》。该小说一经问世即荣登英美销售排行榜,《纽约时报》曾评论说:尼克·霍恩比是这样一个作家,他聪明机智,满口俏皮话,感情上却毫不吝啬。此次中文版复演,也着力于在舞台上复原其作品的深刻心理剖析及幽默喜剧特色,让观众感受到英式喜剧的魅力。
新年前夜的伦敦,有四个互不相识的失意人,不约而同跑到的自杀圣地“顶层大厦”楼顶准备跳楼。这四位loser有着各自无法面对的困境:马丁,是个因行为不检点而身败名裂的节目主持人,失去了家庭和事业;莫琳,有个终身没法行走说话的残疾孩子,为了照顾他让她丧失了继续生活下去的信心;洁丝,表面上口无遮拦的叛逆少女,因男友莫名其妙玩失踪而心灵受伤;JJ,千里迢迢跑到英国来圆摇滚歌星梦的美国音乐人,却接连遭遇乐队解散、女友分手的重创。同是天涯沦落人,家家有本难念经。在这个荒唐的夜晚,四个轻生之人却因此邂逅相识,组成了一个宛如自杀者联盟的“X俱乐部”,引出了接二连三的闹剧......
你不需要熟知伦敦和它错综的地铁线路也可以理解剧中人的感觉,他们相会的大楼可以是顶层大厦,也可以是北上广钢筋水泥群里的任何一幢。轻松幽默的桥段让人忘记了这四个人一个比一个倒霉,而自杀这一沉重的主题却始终让人笑中带泪。生与死、爱与痛、情谊与孤独,每一个普通人都需要面对;道德、两性、家庭、贫富,每一个社会人都有所经历。源于都市人生的“抑郁喜剧”,时时教人忍俊不禁,却不曾失去对角色的同情,淡淡的温暖里透出的悲凉之感,更能引起观众的强烈共鸣。也许一开始你会认为,轻生之人面对人生的大风大浪只是不够坚强,脏话连篇毫不克制只不过是无用的宣泄,但正如小说原作的译者所说,偶尔想死也是热爱生活的一种表现,骂人讲脏话有时比满口道德来得有情有义。生活这东西,只要你愿意往下过,终究有希望。那么,他们的故事是否只是共炖鸡汤?他们的结局又是否只是皆大欢喜?X俱乐部,依然是个X未知数。
中文版出品人:张余 制作人:杜鑫
主演:本团签约演员
演出剧团:上海现代人剧社
Lv5
Lv6#X俱乐部#用户138****6697-aeff0Lv62019-09-01
#晒评论赢门票#
现代人剧场的新剧,X俱乐部,讲述4个因不同原因不约而同地跑到伦敦某自杀热门地大厦屋顶准备自杀,结果引发的一些列喜剧,人生的路很长,往前看,谁还不都会遇到些波折呢。
比预期好一些,虽然演技依旧有些生涩,但还行吧。5回复6赞
Lv5“X俱乐部”是来自于英国著名小说《zi sha俱乐部》改变而成的。不知道为何要把“zi sha"二字替换成“X”(某百科里确实有X具乐部的字条,但那是19世纪末,在英国的以推动自然选择和进化论为研究宗旨的俱乐部)lenellLv52019-08-21
由于话剧改编自尼比霍恩的畅销小说,而且2007年就引进翻译并出版了。因此对该剧的内容,个人判断应该还是比较靠谱的。事实证明,此剧也沿袭了原著部分抑郁喜剧的特点,全剧脉络清晰而明朗,时不时还能透露出人性的温暖和治愈。
可惜,当女主洁丝(图中银色上衣的长腿妹子)出现后,踩雷了……实在不明白,为何那么重要的一个角色,演员的吐字发声都不对?更不明白这是哪来的勇气,让她站在一开口就知道是老戏骨的女二(Molly)身边对戏?这就好比前一秒还是专业级的新闻播报,后一秒就换成弄堂口带着上海话口音说着夹生普通话的妈妈阿姨来读稿……于是乎我就在入戏和出戏间来回的切换……精分
走不出心理阴影的伦敦叛逆朋克女并不是北京胡同里的小混混。这种角色的表达并不是口齿不清的流里流气的发几个京片子的儿音就可以完成的。即便可以将朋克女与小太妹做类比,也希望按照话剧的吐字发声标准去完成人物的塑造。
我对试演Molly的女演员和超级龙套(爸爸,儿子,Cathy,印度司机)大力好评。谢谢他们的出彩表演,因为这两位我多加了半颗星。
实事求是的说,这部剧从剧本到其他各位主角,总体表现都不错。所以希望能够换人演洁丝,以保证平均水平。13回复6赞










