
戴夫 格鲁辛
英文名:Dave Grusin
地区:欧美
生日:06-26
星座:巨蟹座
职业:歌手
简介:
地区:欧美
生日:06-26
星座:巨蟹座
职业:歌手
简介:
Dave Grusin生于1934年的美国科州立陶顿市,当代爵士音乐家、电影配乐家、钢琴演奏家及着名爵士厂牌GRP负责人之一。作为杰出的爵士钢琴家,Dave Grusin录制了诸如《migration》《homage to the duke》以及《two for the road》等着名唱片;另一方面,grusin又是一名电影配乐大师,曾经为《毕业生》、《上错天堂投错胎》、《金池塘》、《窈窕淑男》、《哈瓦那》以及《黑色豪门企业》等大卡司的名片配乐,并且获得奥斯卡金像奖提名。凭藉着深厚的爵士乐根基、早年对古典音乐的学养以及对流行音乐不失偏颇的容纳,戴夫格鲁辛电影配乐的曲势完全能掌握电影本身所要呈现的风味,并让爵士乐最重要的即兴与摇摆风情展露无遗;确实堪称继亨利曼西尼后的另一爵士电影配乐大师。Dave Grusin的电影音乐作品风格温宛细腻,特别擅长以轻爵士和蓝调旋律配上钢琴演绎爱情主题。他在钢琴键盘上弹奏出铿锵有力、清脆悦耳的爵士琴音,往往很容易就会让人投入电影的情节与氛围之中。1982年,Dave Grusin与larry rosen携手以他们俩的名字共创着名爵士乐唱片公司GRP公司,自其成立以来,GRP已成为当代爵士乐的重镇。
近期演出
往期演出
相关问答
戴夫 格鲁辛演出门票怎么买?
在购买戴夫 格鲁辛演出门票时,可通过网站底部的“艺人列表”进入戴夫 格鲁辛专题页面,然后选择想要观看的场次;也可先点击左上角切换到要出所在城市,然后选择演出分类,找到戴夫 格鲁辛演出进行购买。戴夫 格鲁辛演出门票多少钱?
戴夫 格鲁辛演出门票拥有多个票档,戴夫 格鲁辛而且在不同城市的演出票价也会有所差异,你可以选择具体城市的演出后进入进行查看。戴夫 格鲁辛演出门票如何转让?
在买了戴夫 格鲁辛演出门票以后有事去不了,或者想要更换场次,需要将门票转让。您可以下载票牛app,在登录票牛账号以后,点击票牛app右上角的“转票”按钮,然后选择“个人转票”,然后填写演出信息就可以进行转票了。怎么辨别戴夫 格鲁辛演出门票真假?
辨别戴夫 格鲁辛演出门票的真假主要从以下五个方面:
1:真票印刷比较清晰、纸张质量好、字体规范,假票则印刷不精美、字迹模糊;
2:真票基本都有防伪金属线且不易撕断,假票则无金属线,有则粘于表面而不是镶嵌在票纸之中;
3:真票采取热敏性纸印刷,用指甲划过票面会有黑色划痕,烟头烫则迅速变黑,假票则无黑色划痕;
4:真票一般都有主办及当地公安印制的专业防伪贴,并且不能完整撕下,假票则无防伪贴 有防伪贴也容易完整撕下;
5:二维码、验证码只是提供给歌迷的一种验票方式,进场时有另外的仪器检票,套票经常复制真票的二维码,这点尤其要注意。
最后,买票不要找黄牛,要到票牛网等正规平台购买,票牛网敢于承诺所售票品100%真实有效,可放心购买。

票牛APP
热门票随时抢
折扣票随时买
折扣票随时买









山下清本名大桥清治,3岁因一场高烧差点丧命,此后留下了轻度语言障碍与智能障碍。1940年,即将年满18岁的山下清离开学校,开始了4年的流浪。后来他被八幡学园(即儿童福利院)的一个职员发现并抓了回去,送到他母亲那里,然后他就开始凭记忆画流浪途中见到的各种场景。这些画面绚烂且充满色彩的激情,并且和真实场景完全一致,于是“天才画家”的名气不胫而走。
山下清早早就被认定是IQ70,但神奇的是他留下一句“名言”,评价给自己看病的医生——“他病得比我还重……”。有意思的是,山下清一语中的,他死后人们才发现此大夫是一个忧郁症患者。
1⃣关于舞台,整个舞台以“圆⭕”为主题,这里很奇妙,给我感觉西方艺术与中国艺术不谋而合,⭕在话剧中想表达的是人生苦难最终会走向“圆满”,⭕在中国表达的是“轮回”,中西方都用圆表达了向死而生的希望🌈🌈。另外每次马夫出现都带着荒诞的的音乐🎶,很西方,但是给人感觉努力想幽默却没办法幽默起来的尴尬,也许他的作用不在于让整个剧充满黑色幽默,只是用来中和整部的沉重。
2⃣关于演员,倪大红,饰演一名棺材老爷,台词、演技无可挑剔,把角色塑造得很好👍;老妇我觉得临死的那段有待改善,有点用力,没有表达出生命结束的无力感,死后遇到天👼那段演的不错,像极了返老还挺童的样子;孙莉❤,整部剧最爱的角色,最爱她在小孩死后挖土埋葬的那段,非常触动,孙莉在整部剧感情传达最剧烈❗❗妓女醉汉,一直在笑,可是他们不知道笑只是代表还没哭;大夫🏥,这个角色可能很少人会对他留意,但是这个角色大大加深了整部剧的苦难基调,无情、冷漠毫无苦难可言,强烈的对比❗
3⃣关于不足,🤔🤔🤔整个剧都用翻译腔,旁白也通过演员念,很难带入,而且给人感觉怪怪的。地名、妓女醉汉的聊天有许多外国翻译过来英文,听得特别费劲。汉化后并没有让人很惊艳,除了翻译腔外,还有一个很严重的问题就是,这部剧的背景仍是以色列的一个小村庄的故事,对于我们而言,这个国家这个小村庄那个时代到底是个什么年代,不清楚故事的大背景自然难代入,如果汉化成中国清末、抗日或者新中国的背景下我们可能会更加理解这部话剧的精髓。
💕最后最后,话剧是现场演绎电影,一部好的话剧要有好剧本好演员好幕后,而且有着难以复制的特点,成品难度不亚于一部电影,因此话剧的成本远高于一部电影,花着高价去看一部不知风评如何的话剧让很多人对话剧望而却步,导致话剧市场一直很低迷。我衷心希望中国话剧能走出一条属于自己的路来,让好的话剧不被埋没。