Lv3上海话听不太懂,盯着字幕看下来,觉得挺有意思。跟自己想象的不太一样,作为整部剧核心的尹雪艳,以为会是八面玲珑,手腕高深的厉害角色,但剧中展现的更像是一个国色天香、柔婉顺从自己命运的女人,她并没有拒绝给她‘离天最近’的口吃男人,也顺从了给她名位的处长,甚至是爱着送她诗句折扇的懵懂少年,而这个命运又注定爱她的男人为了她疯狂敛财,招致厄运。只有成熟后的懵懂少年避免出险,不知是不是超级抢戏的仙姑法力无边[偷笑]。导演似乎更想表现的是在社会动荡的大背景下,上流人士的命运沉浮,上海生活的风韵雅致,富丽堂皇又礼数时尚,而台湾生活的局促失落,难以适应。那时客居台湾的人,多是深信只是暂时的战略性转移,但随着时间的流逝,让他们对上海生活越发怀念,浓浓的乡愁解不开的追忆。却不知他们所怀念的故土情调,也已然烟消云散。剧末尹雪艳回到上海,百乐门从新开业,交代的时间点是改革开放初期的招商引资阶段,是否一切风光重现,我要去看看白先生的《台北人》是怎么交代的了[调皮]。用户134****1663Lv32017-12-06回复2赞
Lv3- Lv3
Lv4
Lv3
新手
Lv4
Lv1
Lv2- Lv1
- Lv1
- Lv6看了一会儿后发现这出《开心晚宴》以前在学校大讲堂看过国家话剧院的演出,如今已经由专门的商业演出团队运作,海报宣传页只说改编自百老汇舞台剧却不道明具体出处,台上演员都比较老练地演出各自分配的角色,由夫妇双方彼此欲盖弥彰的外遇加上名字发音相近的误会造成愈演愈烈的冲突。男主人偷香的“白富美”叫苏茜,家政公司职员叫苏洗,好像也就这俩名保留了点外国味道。里面和女主有隐情又被不知就里的男主抓来打掩护的同学叫老罗,和那位网红创业者同名,不由联想起打地鼠游戏,拿起一把“锤子”却总也敲不完此起彼伏的鼠头(象征着各种不想身边人知道的秘密)。这部剧的热闹属于一次性消费笑过就忘的那种,再看就有点味同嚼蜡,可能是缺乏一些反讽内涵的缘故。作为对比,记得曾看过陈佩斯根据一部法国电影改编的《雷人晚餐》,情节本土化处理之外还保留了那种对精英阶层自以为是却作茧自缚的反讽意味。延陵季札Lv62019-11-15回复3赞
新手
Lv2- Lv1












