Lv4《罗密欧与朱丽叶》(Kenneth Branagh Live @ 中间剧场):跟我认识久一点的朋友都应该知道莎老爷子我最不吃之一就是罗朱,即使我本人相信一见钟情,但我还是觉得这段爱情胡闹。张丹青Lv42023-05-20
Branagh Theatre这个版本,导演有很多不错的迷思——黑白拍摄,黑帮背景,以及建立在D·H·劳伦斯叙述中的老年王尔德式的茂丘西奥。
一切设计都使得这版罗朱透露出强烈的70年代美国黑帮电影的风味。而这偏偏又是一个让我合不拢腿的设定。从白背心背带裤到大背头再有时不时出现的意大利语和黑帮脏话。整一个迷得我神智不清——甚至我都不怎么花时间吐槽永远在以常人十倍速眨眼捂胸口尖声念白被称作腐烂国angelababy的面瘫Lily James了。
嘛,少狼也八斤八两。
不过我还是很享受我认为很符合原著中二气质的上半场。初始的心动,恋爱的萌发,身边一个两个插科打诨却又心思婉转的神助攻。恰到好处的妙趣横生。
茂丘西奥一死,情节只转而下,年轻演员hold不住悲剧的情况就全部凸显出来。除了奶妈演技在线之外,配角也都感觉不甚用心。触达不了情绪。逼婚戏的爆发也感觉很突兀,朱丽叶他爹感觉不是在教育女儿是在rape了,她娘也是一副后妈反应,让人很莫名。
即使槽多,朱爹也是最帅的!班伏里奥小混混感也很有魅力!神父气质也很好。所以对少狼生不出爱来,真的不怪我吧。回复赞
新手《莎士比亚别生气》个人感觉是一部形式大于内容的剧。广州车展新手2023-05-20
从内容上来说,整部剧完成度还是不错的,全程笑点密集,矛盾集中,主题鲜明。
而在形式上的用心更加明显,戏中戏的结构,再加上把幕后的音效师也拉到台前构成戏剧表演的组成部分,给人一种耳目一新的感觉。甚至观众临场的调侃也能被演员即兴糅合进台词里,在表现出开心麻花一贯的幽默特色同时,也进一步模糊了表演与现实的界限。
再来说说表演。导演说戏那一段一气呵成节奏感到位,足见功底。还有很多场景重复了三四遍,但每一次也都不是完全复制,也没有一场多余,回想起来只觉过瘾。再有,对《罗密欧与朱丽叶》的还原也相对比较专业,没有说因为戏中戏而松懈,台词都是原句,原著党很满意!
开心麻花的剧好像一直不是单纯地搞笑,也试图探讨一些更深层的问题。比如这部剧就尝试思考,假如悲剧的结局改成喜剧,是否真的能皆大欢喜?剧里的回答是“悲剧给人力量,喜剧给人希望。”真的是这样吗?所谓悲剧引人恐惧和怜悯从而卡塔西斯,而喜剧或许只是表面粉饰太平到头来幻梦一场。
啊好像一不小心说多了…似乎很多人也是因为这部剧而第一次看了《罗密欧与朱丽叶》。总之还是感谢开心麻花用这种方式致敬莎翁,我想,他老人家是不会生气的回复赞
Lv4《西区故事》的诞生是音乐剧史上的一个重要的里程碑,主创团队汇集了当时美国音乐戏剧界各领域知名人士,并在1957年获得戏剧奖六项提名大奖。剧情是现代版的《罗密欧与朱丽叶》,两者的剧情框架大致相同,《西区故事》讲述了两派人的对立冲突,分属两个阵营的年轻人之间产生了爱情,最终因两派的对立冲突而酿成悲剧收场。叮当哥哥Lv42017-11-24
就首演场的效果来说,演员话筒的麦有点轻,现场乐队蛮不错。整部剧中有大段的舞蹈,更像是一部在空中尬舞的歌舞剧。唱段比较少,而且相比较其它音乐剧来说也不够朗朗上口,听着比较悦耳的是那首“Tonight 今晚”,不过感觉首演场卡司的演唱功力一般。个人印象比较深的反而是两小段反映当时社会背景的小唱段,一段是鲨鱼帮的女孩们唱的一段对比美国和波多黎各特点的唱段“America 美国”,其实是暗喻当时波多黎各移民潮。另一段是杰茨帮的男孩们假装被警察抓住转移到法官、心理学家、医生、社工的唱段“Gee, Officer Krupke 哟,克鲁普克警官”,反映当时的一些孩子无人管束走上歪道的现状。这部音乐剧的结尾也蛮让我意外的,杰茨帮的假小子叫来了警察抓走了打死TONY的鲨鱼帮的Riff,人群散了,剩下假小子一人在台上,然后就暗灯拉幕结束了,总感觉整部音乐剧结束的有点让人不知所措。回复5赞
Lv4还好是对折购入,否则觉得太亏了,群里一片差评但有人觉得比麻花好看,好吧,那就买了看看吧!结果果然踩雷了!剧本本土化做得过头了,语言比较低俗,尤其是在说“好怕怕”并重复n多次的时候看得我尴尬症都犯了!演员还是很卖力地在演,这点很不容易,尤其是要“溢出”的那位还是蛮逗的,看完记住的全是他骑🐴的画面了,长得像演员张一山和上话演员蓝海蒙,说话特别像刘星。演员和观众的互动还蛮多的,今天首演,坐在后排中间的几位好像看过很多次,在互动的时候把词背得滚瓜烂熟,起哄和鼓掌也是他们带的头。上座率七成,对接下来几场的上座率感到担忧。本剧挑了莎翁作品中比较著名的《罗密欧与茱丽叶》、《哈姆雷特》这两部进行了重点演绎,有点像诚实预告片的舞台剧版,或者像几分钟看完xxx电影的舞台剧版,但取莎翁原著故事脉络并且同时吐槽的能力远远不如那些。我没有看过英国原版,无从比较,但从我现在看到的这个版本而言,上升的空间还有很大很大!一翊翎110Lv42017-03-09回复2赞
Lv6中文版创作是源于导演16年前在澳门看的原版#短打莎士比亚# 当时导演国语不行,英语也很一般(导演你太牛了)非常有趣的形式在近100分钟时间内演绎莎翁37部戏剧作品。用"舌尖上的莎翁"来演绎悲剧泰特斯;(莎翁你老人家不是一般的重口味呀~~)用“中国好莎声”--Rap的一段说唱来讲奥赛罗的故事;用足球比赛解说道尽玫瑰战争,都铎王朝的前世今生;莎翁笔下的16部喜剧,必须要具备几大共同点:要有兄妹,要女扮男装,要有森林…最冗长的是哈姆雷特,观众互动一段时间太久(“倒版”一段不错,如有视频回放去体会最佳);最喜欢的是天姿的“讲座”将麦克白的故事与明朝的朱棣皇帝故事放一起比较(编剧你脑洞是多大呀😂😂)不过浅显易懂,比听麦克白歌剧强[偷笑] ;最污得属罗密欧与朱丽叶(此处省略一万字)第一排的观众福利最好,被各种调戏的机会最多😝爱看剧的伪文青Lv62016-08-25回复2赞
Lv5
Lv4
Lv4
Lv5
Lv4
Lv4
Lv2
新手
新手
Lv5
















