Lv3还是京味儿听着舒坦,好怀念的从前,已经多少年没听到这么地道的腔调了。就是梁丹妮有些过于戏剧腔(像京剧的样板戏),导致台词节奏上比较奇怪。冯远征也可担得上老戏骨的称谓。最惊喜的是宝二爷和焦三儿的饰演者,简直是活灵活现的老北京那一类人的,无论是站姿,肢体,语言……,脑袋一横,肩膀一垮,两腿一分,太立体了,让人脑子里时不时的蹦出儿时的同学和相识的人。故事从八十年代改革开放初期,历经九十年代,直至当下。一个元青花的瓶子纠葛了三十多年,结局有些意料之外,在冯远征举起拐杖击碎第一个瓶子时,我呆住了,然后是第二个,最后连第三个也没有放过(不知道这瓶子批发多钱一支,看着还挺漂亮的)。故事里有虚情,有假意,有怨恨,有执念,也有真情,有义气。玩家,就要玩得起,禁得住笑话,也担得起神话。担住了,擦亮眼,可成为泰斗,诚如齐放。担不住,气血攻心了,也会精神垮掉,成为一个疯子,就像小民。而那些耍尽心机,坑蒙拐骗的,自是看透了人心,到老了依然还可以称爷,好比宝二爷。其实,跳出古玩界,任何时候都不要有太过的执念,方能玩儿的起这人生。没有什么会永垂不朽Lv32018-09-10回复3赞
Lv5独角戏不是第一次看,王子川的戏也不是第一次看,但是看完这部戏,正式被王子川圈粉。。绕着地球吃Lv52018-06-10
一个多小时的戏,行云流水,酣畅淋漓,意犹未尽,余音绕梁。。
不想重复说什么台词功底,什么表现张力,想说这是这些年来看到的唯一一部没有一点翻译腔的剧,真是感动的想落泪。没有完全的照搬原著,而用大幅度的改编,加入了自己的理解和表演,将这部以色列荒诞喜剧,以更贴近我们的方式,呈现给我们。
一人分饰三角的戏,看完觉得非王子川不能演。特别喜欢他台词的节奏感,大段大段的台词,不急躁,不乏味,配上特有的那些利落的肢体语言,一切都刚刚好的令人着迷。
说是荒诞喜剧,其实处处照见我们自己的影子。喊着要改变却不努力的人,胸无大志每天消磨喝酒打牌消磨时间的人,好吃懒做得过且过的人,装可怜扮惨博同情的人,为了吸引异性伪装自己的人,放弃了又后悔的人,委屈求全的人,屈从于欲望的人,逃避现实的人,不负责任的人,自私的人,孤独的人,渴望陪伴的人,渴望爱的人。一个个都装的人模狗样的人。。。
总觉得还有很多没能理解,很多台词需要细心品味,期待再来演第二轮。。2回复7赞
Lv52019.8.1@ NCPA戏剧场、王晓鹰导演,袁泉&王洛勇主演。大概因为是NCPA历史上制作的第一部话剧,所以无论对众主创还是对剧院本身来说,这台戏想必都有别样的意义。十周年、16轮,逾百场的演出,已经将这版《简·爱》打磨得非常成熟,如果说《茶馆》是北京人艺压箱底的作品,那《简爱》之于大剧院的地位也不遑多让。赶在演出之前读完原著,发现确实也因如此才不负盛举,虽然袁泉老师在那段经典台词里有吃栗子的小失误,演员的翻译腔终归会造成某些距离感,配乐的音量有时过大影响合成效果,而且买的池座票过于靠边导致有相当的视线盲区观感受影响,但从总的来说不负期待,在有限篇幅内做的删减仍做到了对原著的基本还原,将小说前1/3的童年经历穿插到现实中闪回的设计让剧情更紧凑,有加分,而简化了舅妈临终之行和在表兄妹家的经历都在合理改编范围内。相忘于浆糊Lv52019-08-033回复7赞
Lv5#现场直通车##6月最佳现场#第二次看法语音乐剧,依然被返场惊艳~一枝猫💄Lv52019-06-20
先说好的地方:
布景超级棒,几个可以转来转去的城堡非常有感觉~而且舞蹈演员们都很卖力,推道具的时候也融入剧情~
灯光很棒~几种灯光表现形式都非常有感觉~
演员的话,男主第二首个才有印象,唱的不错,长的没在我的点~女主长的很好看~但是前半场唱的略弱,后半场哭腔还蛮好听的~全场最佳是奶妈~场的太好了,最后也是鼓掌最多的~男主发小之一很帅~唱腔也好听,可惜没有单人曲~
不太好的点:
整个剧情的话可能只能3星,因为我实在对这种有点点狗血又悲伤的爱情故事兴趣了了。而且虽然两家有世仇,也不能时时刻刻都在打,太强调舞蹈和肢体了~
后来有想是不是就是这种表演形式,有点点话剧+舞蹈,稍微弱化唱~但是不太戳我~
几首大合唱都超好听~喜欢世界之王~一定要听返场!气氛超级好!10回复11赞
Lv4++Lv42017-12-05
故事取材于莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》,只不过在剧中主人公的名字变成了托尼和玛丽亚,他们分别来自纽约西区贫民窟两个势不两立的帮派,虽然深深相爱,却最终托尼死在了玛利亚的怀里。警察和两个帮派的成员也接着赶到,在玛利亚的要求下,两个帮派一起抬走了托尼的尸体。罗宾斯设计的舞蹈充分融合了芭蕾舞、拉丁舞、爵士舞和现代舞的元素,遒劲有力,活力四射,完全调动了舞蹈的戏剧性功能。这次迄今为止看到过的群舞最好看的音乐剧。剧目的一开场就给我们展现了用钢铁搭建而成的纽约西区贫民窟的场景,演员们的服装也是参照20世纪50年代的穿着制作而成。两大帮派不论在穿着上还是舞蹈上都有着鲜明的地域特征,台词的口音也是有美式英语和拉丁口音英语之分,本土黑帮的现代舞和波多黎各帮派的拉丁舞在舞台上营造出一个对立面。而舞台背景那个类似于iPhoneX 的背景色也给人明亮的感觉。看完整部剧给我的感觉是舞蹈比音乐好太多了,或许是女主那个略带歌剧唱腔的歌曲亦或许是在歌曲中咬字的拉丁腔。不过从去年就开始期待的这部音乐剧确实值得走进剧院做一个近距离的接触。回复8赞
Lv4What the fuck! 这他妈 太屌了!!!沧海遗珠Lv42017-08-16
幸好我没有被译名吓跑,Jack&Hyde翻译成什么变身怪医,这翻译是从隔壁日漫剧组跑过来的吧,满满中二感
舞美效果炫酷无比,暗蓝的主色调给人朦胧的隔离感,红色裂纹的地板体现着地狱般的破碎感
Lucy有一股奇怪的鼻音腔,唱起来有一种别样的感觉。演员在角色外表的风骚与内心的无助之间完美转换,角色丰富立体
男主前期的表演很收,说话时感觉很刻意,到Hyde的转变则马上风格一转,无论是语调,音色,姿态都与原来完全不一样。
变身那一场绝对是重点大戏,经过前期近40分钟的铺垫,主角的情感开始爆发,一针注射时还很正常,随着时间推移,先是身体疼痛,语音的撕裂,Hyde终于出现在观众眼前,“11点58分,我很正常。”一阵痛苦的扭动,爬行,Hyde头披散乱的长发,跑出实验室。主教被刺。上半场结束
Hyde展现的是人们内心的黑暗面,这个黑暗面撕下我们平日的伪装,也就是剧中唱的“假象”,肆意复仇,杀戮,但同时也会伤害自己所心爱的人。剧里模糊了现实与虚幻的边界,让我们无法辨清究竟哪一种更好,或者说都不好
Jekyll最终杀死了自己,杀死了Hyde。或许我们还是需要一些伪装,需要有克制自己的能力。但我认为,这并不代表我们需要事事忍耐。时不时的释放能使我们活着不那么辛苦,以此,Jekyll的爆发和毁灭也不至如此彻底回复2赞
Lv4#现场娱乐体验官#这一次的观剧可谓是大大的超出预期。WilliamChowLv42019-01-20
先说说舞台音效。以前一直听说上剧场的音效是最棒的,今日一见果然名不虚传。演员收声特别清晰,所以大到剧中唱的黄梅戏,小到演员情节中的低声啜泣,都是声声入耳,一清二楚。这样的音效简直太棒了。
再说说剧情和演员。这一次的六位演员,三位来自大陆,三位来自宝岛台湾,实实在在的两岸一家亲。借由越古穿今的剧情,交代的前世今生。再通过演员丰富的情感,精湛的演技,一幕接着一幕的为大家献上不断的笑料。好不快活!
最后说一说个人的浅见。整部剧看下来酣畅淋漓,难怪剧前有「金士杰·黄子佼、陈乔恩、王力宏」等等大咖强烈推荐。剧情非常的接地气,台湾腔和上海话的穿插竟然发生了如此美妙的化学反应,在场的观众连连捧腹。
综上所述,真的是十分推荐!
#我妻我母我丈母娘##我妻我母我丈母娘观后感#5回复8赞
Lv6“八百里秦川,千万里江山......”谭维维一开嗓,极具穿透性的华阴老腔,有一种直抵云霄的气势,特别是与上海爱乐乐团的合作,交响乐作为背景音乐衬托的更为气势磅薄,荡气回肠!另外,惊叹于一些叫不上名的民族乐器在本次音乐会上的大放异彩(演奏家们普遍趋于年轻化)爱看剧的伪文青Lv62017-05-14
原本就是冲着谭盾与敦煌音乐(世界首演)去的,最为期待的是谭盾根据敦煌古乐谱编写的《敦煌遗音》,也难为谭盾为了重现千年前深藏于敦煌洞窟中的音乐,前往各国各地采风,与那些乐器制造专家,音乐学院教授共同研究,创作出敦煌反弹琵琶、唐代压脚鼓、敦煌五弦琵琶,让这3件从敦煌壁画中复活的古乐器,奏响了古老的敦煌遗音。
十二把大提琴协奏曲:马克波罗,看着十二把大提琴各自炫技与华彩段,对我而言也是一种全新的体验。象征着丝绸之路上不同语言、文化的表述与融合。而交响乐队的演奏则烘托出地域与大自然及时代的变迁。此曲目于细腻之间见宏大,厚重之间见深远,还是挺震撼的。
谭盾在此次音乐会上把东西方音乐巧妙地融合起来(民族乐器与西洋乐器融汇于一体)--音乐成为了沟通的丝路与桥梁,我们看到听到并感受到谭盾将这隐形的丝绸之路延伸地更广更远。回复3赞
Lv3跟大家感觉差不多:优点是演员很卖力;缺点是历史背景没有交待,代入感不强;台词翻译腔太重,语言显得生硬;疯子性格的塑造流于表面,感染力不强。本地化包袱的加入几乎承包了所有的笑点,但个人觉得略显突兀,和整部剧的气质不搭,比如“呵呵”、“脑子瓦塌了”,其中甚至有一整段上海话的对话,更是把我这个外地人给整蒙了。用户173****2045Lv32018-03-30
个人建议要增加感染力还是要从剧本、台词和表演这些根本要素上下功夫。增加背景介绍,调整戏剧节奏,丰富表演层次,演员更舒展更自然些,应该会更好。比如“烧你的猫去吧”,应该是一个梗,但是观众听得一头雾水,虽然后面有解释,但是剧中几次讲到这句话,语气一点变化都没有,这就没有把喜剧效果充分表现出来。
还有一个不成熟的小建议,不如干脆把剧本本地化得更彻底点,把背景抽调,换成我们熟悉的,比如国共内战,台词翻译成完全符合中文表达习惯的口语,表演尽量走自然的、生活化的路线。也许就完全不同了。回复赞
Lv5这部剧浓缩反映了一个圣母危害,应该大力推广。兜兜殿下Lv52017-11-25
讲道理艺术水准真的是不错的,有几段群舞非常有张力,女主的嗓子和角色非常配,空灵高亢,的确符合她纯洁,漂亮,不谙世事的人设。男主的很帅,而且情绪很强,容易带入戏。
但情节也太奇葩了吧!以下有剧透。
女主一腔圣母地要男主去阻止群殴,拜托人家是帮派,不打打杀杀的难道平时做家政嘛!男主居然还去了,你女人不懂你也不懂吗?你到底混没混过帮派?然后在男主杀了女主哥哥后,女主花了五分钟痛不欲生,三分钟理解原谅,一个晚上两人就新婚了……心是你们大呀!
最后男主死了算死得其所,女主居然腆着脸活下来了!这八字是多硬!你哥,你男人,你男人基友都死了,你好姐妹被强奸了,就你丫个祸害居然没死!真是社会,真是惹不起!
说是黑帮版的罗密欧与朱丽叶,野蛮冤枉的,毕竟罗密欧与朱丽叶只作死了自己,而这部剧女主降生,寸草不生。回复5赞
Lv5德国本子,中国演绎,倒是完全没有翻译腔违和感,节奏感把握得很好,一帧一帧的不同人物片段最后拼接出一副小人物悲喜剧的马赛克。被困住的人生,被黑户困在金龙饭店的厨子们,被飞机困在高空的空姐们,被怀孕的女票困住的男人,困在被前妻抛弃的阴影中走不出来的穿条纹衬衫的男人,困在衰老躯壳中青春不在的爷爷,困在蚂蚁的食物诱惑中的蟋蟀,困在怀孕中的未满19岁女孩,困在自我搭建的仓库中的杂货店老板。都在自己的牢笼里挣扎,结局不是遭遇不幸,就是在压抑中变得扭曲施予别人不幸。这样反反复复的轮回又形成了新的难以走出的困境,如此悲观的结局令人唏嘘,简直比活着更令人觉得悲戚。MetaphysicireneLv52016-05-25
夸张的男女反串表演,但是仅仅几个小道具就能把人物塑造得很不一样。蟋蟀和光头尤得我心,虽然小伙伴表示搔首弄姿得太过份,不过我倒觉得在这个过分暗调的主题下,这样的过分而不写实的演绎反而能调和主调,就像一道光在黑暗中照出了蟋蟀的美,心疼她的妥协。回复赞
认证(以下提及的“话剧版”均为刚看的国内版,“电影版”均为美版《十二怒汉》)柔小小认证2023-05-16
《12个人》的话剧版是另类的“一镜到底”,“镜”是观众的眼睛。由于无法切镜头、换视角,故事节奏就变得难以掌控,时间流逝成为了最难表达的事情,每一幕仿佛都紧接着下一幕,情绪没有递进,以至于很多时候我都感觉气氛的焦灼和剑拔弩张主要是因为角色们个性急躁,而非出于他们的个人经历、“受困”好几小时的事实和讨论久无进展的挫败感。很多围绕着“解读真相的角度”的冲突似乎也变成了宣泄情绪的纯粹的吵嚷,观念的碰撞变成了荷尔蒙的蓬发,剧作深度不再。
另外,仍然是囿于形式,观众无法看到演员的微表情,诸如“尽管脸上汗珠滚动但不去擦拭地持续着目光对峙”这样微妙的镜头没法传递给观众,于是话剧的基调相比起电影版就有些飘忽不定,快节奏和搞笑感随着时间的推移占据了主导地位。同样也是因为在话剧中,演员表达炎热的方式大体上是“擦汗”、“喝水”和“脱衣”三种,重复地使用的话会显得刻意,所以看得出来话剧版删掉了不少凸显空间之憋闷的动作设计,以至于前半段基本上我是没有感觉到角色们的燥热难当的,剧本对他们的“怒”的塑造自然就失败了一半。我觉得这也吃亏在剧场的布景本身就很宽敞上。
最后是我对话剧的剧本不太满意。话剧版对一些精华台词进行了删节,浓重的话剧腔和译制腔也使得部分饱含深意的台词变得夸张,不像是会被运用在日常生活中的对话。这是和原著的本意背道而驰的。观众理当在无知无觉中化身为《十二怒汉》里的一员,一样地流汗,一样地焦躁,一样愤怒地捍卫遭到质疑的自己认定的正义。话剧自带的部分拿捏和夸张粉碎了我不少的共情,比起融入剧情,我分外明显地感觉到“我在看戏”。
虽然这么说很冒昧,但总体而言,我认为话剧版的戏剧冲突远没有电影版激烈,所以我觉得它是鸡肋般的存在,这个故事可能本身就不适合改编成这样的形式。根据我自己的体验,我觉得先看话剧再看电影的话,体味不到电影本可以传达的那么深刻的震动,看电影时又会因为已经知道关键情节而丧失参与感;先看电影再看话剧的话,则会因如上问题感觉话剧比不上电影,甚至有时候想到如果同样要花两个小时,不如重看一遍电影。简单来说,就是话剧版的优点影版都有,但话剧版却平添了几分缺憾。
思索了一下为什么话剧版还是被叫好的,我觉得可能是因为在不考虑别的版本的前提下,本剧绝对是精彩的,因为故事内核太优秀了。就像我自己热衷于看各个改编版本的《无人生还》一样,对于这类有丰富转折的故事,我觉得只要保留了足够的戏剧冲突,水平再不稳定的改动者也是很难抹杀掉原著的优秀的。
不过,我是不建议专门走进剧院看这部话剧的。不如节省点钱期待未来的佳作吧。
另外我一直因陪审员们管1号叫“团长”而出戏,听了半天终于确认叫的真的是“团长”。死啦死啦是你吗?团长,为什么叫团长!(这不是我的锅啊,就连在知乎搜“陪审团团长”都会搜出龙文章……❓)回复赞
Lv2(以下提及的“话剧版”均为刚看的国内版,“电影版”均为美版《十二怒汉》)博爱@丸子小姐🍡Lv22023-05-13
《12个人》的话剧版是另类的“一镜到底”,“镜”是观众的眼睛。由于无法切镜头、换视角,故事节奏就变得难以掌控,时间流逝成为了最难表达的事情,每一幕仿佛都紧接着下一幕,情绪没有递进,以至于很多时候我都感觉气氛的焦灼和剑拔弩张主要是因为角色们个性急躁,而非出于他们的个人经历、“受困”好几小时的事实和讨论久无进展的挫败感。很多围绕着“解读真相的角度”的冲突似乎也变成了宣泄情绪的纯粹的吵嚷,观念的碰撞变成了荷尔蒙的蓬发,剧作深度不再。
另外,仍然是囿于形式,观众无法看到演员的微表情,诸如“尽管脸上汗珠滚动但不去擦拭地持续着目光对峙”这样微妙的镜头没法传递给观众,于是话剧的基调相比起电影版就有些飘忽不定,快节奏和搞笑感随着时间的推移占据了主导地位。同样也是因为在话剧中,演员表达炎热的方式大体上是“擦汗”、“喝水”和“脱衣”三种,重复地使用的话会显得刻意,所以看得出来话剧版删掉了不少凸显空间之憋闷的动作设计,以至于前半段基本上我是没有感觉到角色们的燥热难当的,剧本对他们的“怒”的塑造自然就失败了一半。我觉得这也吃亏在剧场的布景本身就很宽敞上。
最后是我对话剧的剧本不太满意。话剧版对一些精华台词进行了删节,浓重的话剧腔和译制腔也使得部分饱含深意的台词变得夸张,不像是会被运用在日常生活中的对话。这是和原著的本意背道而驰的。观众理当在无知无觉中化身为《十二怒汉》里的一员,一样地流汗,一样地焦躁,一样愤怒地捍卫遭到质疑的自己认定的正义。话剧自带的部分拿捏和夸张粉碎了我不少的共情,比起融入剧情,我分外明显地感觉到“我在看戏”。
虽然这么说很冒昧,但总体而言,我认为话剧版的戏剧冲突远没有电影版激烈,所以我觉得它是鸡肋般的存在,这个故事可能本身就不适合改编成这样的形式。根据我自己的体验,我觉得先看话剧再看电影的话,体味不到电影本可以传达的那么深刻的震动,看电影时又会因为已经知道关键情节而丧失参与感;先看电影再看话剧的话,则会因如上问题感觉话剧比不上电影,甚至有时候想到如果同样要花两个小时,不如重看一遍电影。简单来说,就是话剧版的优点影版都有,但话剧版却平添了几分缺憾。
思索了一下为什么话剧版还是被叫好的,我觉得可能是因为在不考虑别的版本的前提下,本剧绝对是精彩的,因为故事内核太优秀了。就像我自己热衷于看各个改编版本的《无人生还》一样,对于这类有丰富转折的故事,我觉得只要保留了足够的戏剧冲突,水平再不稳定的改动者也是很难抹杀掉原著的优秀的。
不过,我是不建议专门走进剧院看这部话剧的。不如节省点钱期待未来的佳作吧。
另外我一直因陪审员们管1号叫“团长”而出戏,听了半天终于确认叫的真的是“团长”。死啦死啦是你吗?团长,为什么叫团长!(这不是我的锅啊,就连在知乎搜“陪审团团长”都会搜出龙文章……❓)
再离题一句,感觉翻译成“首席”比较好?不过如果“团长”是固定的译名的话当我没嗦(。)回复赞
Lv4把服装现代化,不代表可以随便穿几件现代的衣服就上台演出。所谓的简化了服装,只是穿着现代化的服装而已,根本没有现代化的审美。背心短袖是打底的,西装是主基调,那么那两件丑到极致的羽绒服为什么会穿到台上来,我实在想不明白。舞台中间放个大盒子就说是舞台表现力了,如果真有表现力,演员们何必一遍又一遍地对观众说“请大家宽容地看演出”,“请大家展开自己的想象力看演出”,“请大家容许我们拙劣地表现亨利王微服夜探军营图”。要靠想象去看戏,我不会自己在家看书吗?从头到尾都靠嘴说,是不是观众进了剧场看戏应该闭上眼睛去听?好多场“动作戏”,演员们就围着个大盒子跑来跑去,明明可以去好好设计几场形体的戏,为什么每次都是跑来跑去敷衍了事。如果把这些桥段好好打磨,换一种形式表现出来,才叫创新,才叫实验,才叫先锋。现在却变成了“只要不规规矩矩演就是打破,就是创新”。形式创新是建立在“好看”上的,如果不好看,创新的意义在哪里?下午刚刚在戏剧影像展看了《萨勒姆的女巫》,其中一个小小的托举动作都是花了心思的,不少观众在影院里直接“哇”了出来。这个叫用心,这个叫表现力。亨利五世呢,好几段“表现”的片段,演员们坐在地上,跟着音乐一起屈膝,抬头,低头…不好看不震撼不过瘾。观众看得不过瘾,相信演员演的也不过瘾。还有最后行军的时候重复做的那些动作,每个人做出来的动作都是不一样的,手抬到什么高度,转身的时候哪一条是主力腿,都不一样。这个样子怎么可能会好看?确定都用心了吗?从先锋的角度来说,是都是人家玩剩下的东西了,还没有人家当年玩的好。大盒子的玻璃上在刚开演的时候就都是模糊的手掌印,严重挡戏,这叫用心?起码有一半的演员已经丢掉了人物,说台词不需要心理依据,没有莎翁腔,偶尔带一些老北京腔。亨利五世到底是个什么样性格的人,完全看不出来。法国公主学英语的那段和最后亨利求婚的那一段真的是尴尬到极点。整场戏全都是低级笑点。不是低俗,是低级。篮板王Lv42019-08-11
从头到尾,都是刻意地去“打破”一些东西,目的只是打破,没有动机,没有依据。演员们只是在台上对台词。在我看来,顶多是声音好听,看不见台词功底,形体就更别说了。
这是我迄今为止在话剧中心看的最不用心的一场戏,打着创新的口号来糊弄人。中场休息后,走了不少人。话剧中心现在的上座率很低很低,再这么下去,是在玩火自焚。1回复8赞
Lv5舞台划分成前后两个部分Edith^^Lv52019-04-14
前面是哈哈面馆(和雨幕)
后面二楼亭子间(两侧有楼梯)
两个房间只隔着一堵墙
刘牧& Mandy:乙方&甲方
嘴上笑嘻嘻,心里MMP的“社畜”生活
口型很标准,前排清晰可见(哔~)
刘牧&雨墨:
两位邻居从一开始狂敲墙壁、大喊大叫,
到后面轻柔地敲墙壁说“晚安”,上班前的反复“问好”。
敲击墙壁的方式也截然不同。
小钟和晗君这对真的好甜
完全是恋爱中小情侣的样子
敲墙壁“一下、两下、三下”、亲吻、道歉、捏脸的互动真是甜死人~
我要吹爆《等你下班》和《说些什么》
小钟分手后的表现
和昨天好像不太一样
昨天午场半蹲抱着自己
今天末场直接席地而坐
感觉更加悲伤无力
刘牧离开前特意把椅子摆放好,
在雨墨的窗前停驻了脚步后才离开,
而雨墨的手放在门把上没有打开门,
等到鼓起勇气敲墙壁早已空无一人。
(细节处理真的很细腻)
老余& Mandy:
马良口吃的状态也很自然,要想演得好挺难的。和朱芾醉酒后的状态也很自然。
剧中老余的高光时刻是他的脱口秀现场,不仅仅是为了追求梦想的人设。
脱口秀正式开始前,他一边唱着《我有病》,直接从面馆跳上两楼亭子间,再从刘牧房间翻墙进入雨墨房间(模糊舞台的界限)很有意思。
脱口秀的衣服俨然像颗disco ball,亮眼的水钻流苏红衣服,镜面的反射在探照灯下成为全场的焦点。
脱口秀激情澎湃,最后表达的看似是对于Mandy作为高龄剩女的惋惜和不理解,其实却暗藏期望和祝福,希望她过得幸福。一句“其实这也不是我的心里话”,暴露了心迹。
当Mandy许生日愿望,追问他们之间的关系时,老余口是心非地祝福她“赶紧找个好人嫁了”,一口闷酒,也把真心话全都藏在了心里。
老余第二次雨中大声喊“希望还能有机会给你煮面吃!”,爆发力极强,很有感染力,配合Mandy的抽泣,令人唏嘘。
这个结局不能说是强行BE吧,也在情理之中。
就像《如果》里的最后一句歌词,“就算错过,也还会重新汇合”。
看过那么多音乐剧,这组卡司真的很棒!
连续两天二刷,末场集齐八位卡司(的签名)以及全体大合照一张(虽然还是BE)回复9赞





















