实在是一部搁到中国非常水土不服的作品,种族问题在中国就不存在,神父性侵孩子也几乎不存在,说句真话,上话排这个剧本,真的意思不大。我们不得不承认,有些问题它确实缺乏普世性,当这种缺乏在电影里由故事所发生的种族的人扮演的时候,也许会引起部分的深思,但当它生搬硬套地由一群黄种人扮演,我实在难有触动。
浓重的翻译腔让上话仿佛变身为上海电影制片厂,修女校长有了国内教导主任的既视感。翻译又过于隐晦,提到“引诱”的时候很多观众发出笑声。可以感受到演员的努力,然而我认为这根本就是一次错误的选剧。这本子要非在中国排,大概还是换了背景有所取舍运用解构比较好。