老舍经典作品 话剧《二马》的全部评论
Lv4明仔Lv42017-04-24回复赞
Lv6上海京妞儿末三Lv62017-04-30回复赞
Lv3差点被《二马》甩下车蓝贝Lv32017-12-04
文|蓝贝
谈起中国人的劣根性,大家通常习惯性地想起柏杨和鲁迅,他们都是匕首,敢于说中国文化是酱缸文化,敢于戳破民族的脓疮。 尤其是出国旅游时,如果遇到外国人的歧视,和同胞们令人羞愧的言行,总会想起他们,觉得他们竟然还没过时。也就说,咱们还没长进。
谈起中外文化差异,大家又会想起“脚踏中西文化,评论宇宙文章”的林语堂。反正谁也想不到一向温和的老舍先生,会谈中西文化差异,会向中国民族劣根性开炮。老舍先生虽然也留过洋,可他给人的印象一向是幽默着的,悲悯着的,且民族着的。他写他的北京,写《四世同堂》《骆驼祥子》《茶馆》,写《我这一辈子》《猫城记》《离婚》,可就是这样的老舍,在留洋期间,也写过《老张的哲学》《二马》等书。
而其中的《二马》,就是这样一出描述中英文化差异、不满英国人对中国人的歧视,同时又调侃了中国人的那些劣根性的长篇小说。
如今,方旭导演将老舍先生的小说《二马》 重新编排,搬上了舞台。
《二马》讲的是深受旧中国浸淫的官迷老马,与儿子小马去英国继承哥哥的古玩铺子,在英国,老马与房东太太,小马和房东女儿之间发生的爱情纠葛。当然,爱情是明线,在爱情主线的间隙,处处是对中国人民族劣根性的调侃、自嘲,以及对英国人民族歧视与偏见的控诉。比如老马认为做生意俗气、谈钱俗气、英国人认为中国人都是抽鸦片的、懒惰、脏等等。
故事呢,其实很简单,戏与小说不一样的地方,在于方旭导演的表现方式。
貌似方旭导演很喜欢排老舍先生的戏,而且都是以别具一格的形式。在《二马》之前,我就看过三场,我记得他把《我这一辈子》自导自演成了独角戏,把《猫城记》改成了小品,台上全是纸箱子,到《离婚》,他精简演员,令两位演员交替出演,两名演员反复重复着“恍惚”“诗意”,有意无意的点了戏题。
这次,《二马》的呈现形式,与《离婚》比略有延续,比如,老马不断重复的“俗气”,一如《离婚》中的“恍惚”,作为文化冲突和戏中人与人之间冲突的一种,贯穿戏的始终。
其次,舞台剧《二马》的语言风格,已经不只是老舍原文中的京味儿语言。它刻意让老马保留了老北京的语言习惯,突出表现它是个旧式的中国人。可是,在小马的语言设置上,加入了大量的现代网络元素,有点插科打诨,幽默着针砭时弊的意思。我不确定,方旭导演这样改原著的词儿,是不是一种好的呈现。也许方旭导演觉得原作中的语言,很多离现代观众太远了,所以改掉之后,会令现代的观众觉得更亲切,更有趣。我有注意到身边观众的捧腹,但是我却觉得那是类似于开心麻花式的投机取巧,这是在给观众挠痒痒。还是彼得布鲁克说的吧,“我一旦选定了某个剧本,就严格的忠于编剧,认真研读每一个字,不会随意改动。因为那些字可能看着平淡无奇,其实都含着巨大的能量。”这也是为什么彼得布鲁克说 “如果呈现(方式)与原著不在一个水平上,原作越著名,那最后效果反而会越糟糕。戏剧最重要的是有点燃能量的火花,来建立观众与舞台之间的联系。”的原因。
当然,彼得布鲁克的意思,并非是后人一定要照搬经典,他的意思是,一定要吃透了原著的内涵,再去把那个内涵完完全全的呈现出来。比如很多古老的戏剧,在最初的版本中,连灯光都没有,现代舞台上重排这类戏时,并不是说,一定不要加入灯光等现代元素。关键时对原著内涵的把握。
在这点上,私以为方旭导演对《二马》的内涵的把握是够格的。但是呈现形式,不可以说不大胆。
他把温都太太母女全部换成了男旦演出,甚至让温都太太与老马的感情对手戏中,加入了戏曲元素,耍起了皮黄程式,用京剧中的“做”来演绎二人感情升温的一段,不得不说是创新又有趣。
在舞台呈现上,一组移动的英国旧报纸和一串半悬与半空的英国女帽为背景,手杖、雨伞等形式感极强的道具、都增强了喜剧效果。
此外,每一幕之间,由三位演员走到台前来,对上一幕的故事,来段幽默的点评的表现方式在搞笑之余,增加了戏剧的“陌生化效果”。整出戏,都充满了这种“夹叙夹议”的“打扰”,很轻易的破除了连贯的叙事进程对观众造成的 舞台“幻觉”和移情作用 ,引导观众从刚刚的故事中抽离出来,对舞台上的人物、事件进行理性的审思。可以说,这种表现形式,切实的践行了布莱希特“间离效果”理论。
总体上说,方旭版的《二马》已经算是二次创作。老舍先生的故事,只是一个框架,其表现形式,完全是方旭导演团队的现代性的发挥,想法可以说非常大胆。我看完戏之后,跟小伙伴们讨论,“对于宝爱传统,习惯老派的我来说,方旭导演《二马》这弯儿拐的有点急,差点被甩下车。”可是,回过头想想,也许未来的经典演绎,正需要这样的大胆创新,勇于实践,唯如此,才能走出大师们的光环,推陈出新,继往开来。1回复13赞
Lv4#哈三话四评话剧——《二马》#happy-sirLv42017-12-03
看完《二马》,赞叹方旭老师和他的这帮帅哥演的真好,能把老舍先生枯燥的《二马》演的如此的活灵活现、跌宕起伏、戏剧味十足。可是这剧评真不好写,故事情节和好评已经铺天盖地。既然不好写,反正也是哈三话四,就说说看了后给我最强烈和印象最深的感受吧。
1、中西方文化碰撞的火花。一个剧要引人入胜肯定要有剧情冲突,而这个剧最大的亮点和特色我觉得就是中西方文化的冲突和碰撞,以及由此产生的火花。而这种冲突是贯穿在整个剧里面的:在舞台场景布置上,中式屏风配英语报纸,再加上数百顶色调各异的帽子,这是中西合璧的别样风情;在演员着装打扮上,温都太太的西式披肩、长摆裙和老马的老北京马褂、黑圆眼镜对比强烈,不搭更有不搭的乐趣;人物语言对白上,方旭老师的正宗老北京腔和温都太太的西式娘娘腔令人捧腹,更有融入时尚的对白和话题;在最重要的剧情冲突上,既有西方文化和东方文化的差异与格格不入(饭吃了吗和谈论天气)也有中西方文化的共同之处(爱面子、讲体面),既有西方人对中国人的各种嘲讽、鄙视,也有老马的对西方文化的不削。但是这一切,当爱面子耍官腔的老马与爱体面的温都夫人,以及追求自由吸收新鲜事物快的小马和调皮高傲的温都女儿相遇的时候,这两种格格不入的人群,因为爱情碰撞出火花的时候,这效果大家可想而知,唏嘘、捧腹还有深思……个人认为这种戏剧冲突,要比单纯的引进、改编百老汇剧效果好。
2、“娘炮”反串更添喜剧色彩。全剧还有一个亮点是剧中所有的演员都是男性,一开始对于导演为何全部选择男性来演有些不解,毕竟再娘的反串也还是不能替代女性,特别是戏剧表演上,一出声大家就能辨别出来,更何况是演外国女人。刘欣然饰演的温都太太与老马有多段感情戏,这种欲言又止的动作、表情都很到位,印象最深的是两人八音盒的那段深情表演。苏小玎饰演的温都姑娘,从举手投足、到包括年轻女性走路、说话的一些小动作,都扣得很精细。“娘炮”的反串使该剧更增添了喜剧色彩。
3、旁白铺垫恰到好处。剧中多次采取了“话外音”的方式,时而双人、时而三人。这种话外音,加深了观众对剧情、人物内心以及导演想要表达思想的理解,我感觉效果非常好。类似,现在好的话剧都会加入音乐剧的元素一般,增色不少。
4、淡淡的爱国情怀。老舍、鲁迅的文学作品同出一路,说实话刚开始英国人对我们中国人的数落和看不起真的令人很不爽,但也让我们看到了民族的劣根性和不足。那个时代的中国受列强欺凌,老百姓生活在水生火热之中,深受大烟毒害。国家软弱受欺,更别说身在异乡的中国人了。最后,马氏家族让国人扬眉吐气,当说到收购大英帝国百货公司、马氏企业在美国纳斯达克上市,大家都笑开了,怎么给马云打起广告来了。这其中有老舍先生和方旭老师的爱国情怀,也有我们听众的一份淡淡的爱国情怀。回复11赞
Lv5
Lv5
Lv5
Lv3#子彦观剧团#由老舍的小说改编的话剧《二马》之剧评《中国人,怎么了》。龙猫东Lv32017-05-15
今天路上有些曲折,不幸错过了大约十分钟的开头,落座后剧情稍稍有点跟不上,不过对整体没有太大影响。
讲真一点不夸张的说,从我个人不多的话剧经历来看,这部话剧让我非常满意。
首先是现场观众的素质很棒,没有吵闹与喧哗声,适时的鼓掌和欢笑,隔壁坐的是两个老奶奶,非常认真的在看剧,让我很开心。
其次,是舞台效果和剧情展开也让人眼前一亮。我私心其实是不太喜欢看话剧的,常常忍不住觉得困得慌,这次反而看的津津有味[憨笑]从天而降的布景,恰到好处的现场伴奏,快板二胡和萨斯小号,和整个剧的核心价值观的碰撞非常相称(中国人与英国人之间的同异),还有中间突然的一些适度的幽默,比如突如其来很棒的一段相声,还有英国夫人的刀马旦舞步跟老马的将军笑真的有很多很棒的笑点,总之个人非常喜欢走心的笑点,不太能理解有的剧里面无厘头的笑点,所以这个我要给导演点个超级大的赞!![强]然后内心戏和路人戏很好的窜在剧情中间,紧凑又不会很难懂。整体上来说这是一部优秀的话剧作品了
然后是剧情,我真的是太喜欢了,就像我常常说的,一个作品,再荒诞再随心所欲都是需要有思想的,只有很好的把核心思想传递给观众了,才算是完成了它的使命。能把老舍先生的作品融入进直观的话剧艺术中,我真的要谢谢方旭导演,看演职表的时候,看到方旭导演还是编剧和演员,我就非常期待,果然没有让我失望。全程都在和朋友夸你的老北京腔,太到位了,活脱脱的一老北京爷们,“俗气”,把中国人这种小气又爱面儿的性格特点表现的淋漓尽致。我个人觉得这部剧的剧情并不重要,无论是老马还是小马的爱情故事,都只是一道引线,老舍先生真正想说的是,一个闭关锁国的中国,一个像酱缸一样酸臭的旧中国,一个“落后就要挨打”的中国,会让外国人多么的看不起,哪怕真正的中国人并不会吃老鼠。很多台词,听得太扎心了,那个年代,一个贫穷又僵化的中国,在被外国人欺负的炸开了国门,还要接受精神上的凌辱。放在今天,恐怕是要激起不少“爱国分子”的“爱国心”的,可老舍就把这种真相赤裸裸的写了出来。血淋淋又不得不承认。可是,中国人怎么了?老马和小马作为典型的中国人,不就改变了应该夫人和马丽的态度?但是那又怎样,别的英国人不知道啊,只有商业,也就是中国人自古觉得“俗气”的买卖才能改变。因此,剧终老马的曾孙,小马的孙子成了一名低调的富豪,似乎是一部喜剧。但他又提出了一个新的疑问“我不知道自己的梦想是什么”,这也是新中国的疑问,一味的发展经济,中国是强大了,可是未来呢?我们常说的中国梦到底又是什么?这是一个引人深思的话题。
这个结局我很喜欢,在历史的基础上又深化了主旨,仿佛一个永无止境的故事[抱拳]太棒了
最后日常表示很感谢子彦哥哥和鬼龙哥哥给我这个机会,接触到一部我个人非常喜欢的话剧[偷笑]看到大家都很想看却没有票,我要给两个哥哥比一个大大的爱心![爱心][机智]回复1赞
Lv5
Lv2
Lv4
Lv5从小学开始我们接触了不少的老舍先生的作品,其中大量的已经改变为电视剧电影,之所以老舍先生的作品能得到大众的认可,受到编剧的青睐,其主要原因在于老舍先生的文章中有着他独特之处,其作品的干嘛就在于既表扬了西方的先进,又讽刺了他们的不可一世;既批判天朝的闭塞保守,又同情社会底层的命运。老舍先生大多数作品都是需要我们用时代去带入感受的,跳出了当时的大环境一切体会将很空洞难以感同身受。句三岁Lv52017-09-21
要改编老舍先生的作品着实是不简单的,这次方旭老师没有让人失望,在忠于原作的基础上加了一些能让现代人接受的元素,各种现代的不文明,用的凌厉尽致,这样让没有身处或者没有了解过原著时代背景的人也能更好地带入戏中。全剧的一大亮点是全男班出演,反串旦角的男演员着实让人眼前一亮,非常的棒,加之浓郁的京味儿和英式幽默,秉持了导演大胆创新希望大家乐出声的同时感悟道理的理念,同时由于在上海演出加了不少上海和电视剧元素,金星老师的台词是一个很棒的包袱。
场景布置色彩斑斓的礼帽配上牛皮纸色的矩形布景、原木色的老款椅子,很赞,相得益彰。配乐方面,演员亲自演奏的小提琴和钢琴非常赞,用上了传统的快板也是一大亮点,如果你觉得“俗气”请来观看。回复2赞
Lv5
Lv5
Lv5








