Lv5lalalalaLv52017-07-28
年幼时接触到的关于歌剧《阿依达》的选段,便是那首著名的“凯旋进行曲”,每次听取,兴奋之情溢于言表,眼前都情不自禁地幻化出军队凯旋而归受到民众夹道欢迎的盛况。
年少时因机缘巧合,看过索菲娅·罗兰主演的电影歌剧《阿依达》,藉由索菲娅出色的人物表演,光影对场景画面的大角度再现,配以名家典唱,便对这部威尔第的名作有了深刻而具体的认知,并震撼于那爱情的悲剧性结局。
如今货真价实、美轮美奂的歌剧《阿依达》赫然呈现在了国家大剧院的舞台上,其形式之瑰丽,内容之丰沛,唱段之婉转,影响之绵延,远远超过了独个儿的想象与期许。可以说,这是一场东西方艺术家集体奉献的视觉盛宴,是文明与智慧的结晶,是经典名作与现代舞台艺术的完美结合,与其说是一场演出,倒不如说更像是一次心灵视听的约邀,令人突然有了冥冥之中自有因缘之感,而那久违了的百听不厌的感觉,便再度席卷而来,教人欲罢不能。
此番国家大剧院版的《阿依达》开篇就给人宏大巨制之感,舞美设计精准辉煌且迷人,既具有很高的美学价值,又具有深远的人文价值,还适宜地给出了符合表现这个故事所需要的地域风貌和民族特色。除却第二幕第一景公主寝宫以及第三幕色调呈青紫色的河边场景,总给人梦幻旖旎般的感觉外,其他场景均给人厚重的历史感和挥之不去的沧桑感。在置景道具的应用上,该剧又做到了灵活多变,如大船的船身又可兼做神庙的大门,当那充满浓郁的地域气息的大门打开时,人们看到了金碧辉煌的神殿内景,并叹服于它的纵深度。
《阿依达》中的经典选段很多,除却妇孺皆知的“凯旋进行曲”,其他如雄壮有力的合唱“光荣属于埃及”;男主人公拉达梅斯的咏叹调“圣洁的阿依达”、女主人公阿依达的咏叹调“祝你胜利归来”及“祖国蔚蓝的天空”等等,都是细腻华美、婉转动听、令人沉迷的唱段。饰演阿依达的女高音和慧,唱腔圆润唯美,表演生动自然,令观众于不知不觉间就被引到距今约3000年前的美丽丰饶的尼罗河畔,并毫无时空障碍地投入到这个充满生死冲突、爱恨纠葛,浸染着圣神与荣耀、信任与背叛、真爱与嫉恨的故事。
歌剧结束于那个众所周知的结局,当恋人相拥着从容赴死时,无数金黄色的细沙簌簌而下,而悔之晚矣的“情敌”公主已在封闭的地牢外祈祷……这一刻,一切都显得那么纯净、肃穆、和谐,且平和,谢默斯·希尼说过:“艺术的终点是和平”,就这点而言,这个版本的《阿依达》做到了。
(约稿)1回复2赞
Lv2三位演员值得起立鼓掌。铲屎官花花-4Wxi6Lv22023-05-11
九人剧组值得起立鼓掌。
是很久没有看到过的酣畅淋漓、荡气回肠。
在车上摇晃着,有很多想说的,因为叶先生和健雄流下的泪阻碍了我的打字速度。最想说的是:国内太需要话剧九人这样做戏的团队了。
实话说,第一次看到剧情简介的我是有担忧的。科学、历史、西南联大,这样的题材太容易被各个院团、各大制作方做成主旋律,太容易只有脸谱化的英雄,看不到真正的人。我钟爱对称性破缺,因为它直面人生的脆弱,却并不虚弱。它在起起伏伏的复杂性中有无穷无尽的真诚。
谢谢九人,叶先生的故事并未被隐去。他是沉默的宗师,苦行的使徒,我们目睹了天真笨拙二十六岁的叶启荪,又目睹他经历了无数起落离别,直到最终。雪地深处,时事日非,一身将老。每一个知识分子都明白的悲剧。
但主创又是温暖包容的。时间的长尺上,我们只能完成短短一段。剧中的台词,“星星的面前,我们都是一样的。”最终,被铭记的一定会铭记。就像过去的一次次被遗忘和修改,但还有话剧九人记得他们。
那一串名单,连同剧中每一个鲜活的画面,此时还在我脑海回荡。理智、诚实、热忱,是他们留给我们做好的礼物。
这次的舞美和灯光值得好好夸。舞美就不多说了,闪光的尺子、云、晚霞、彩虹,非常喜欢的创意。灯光也做得很好,精细巧妙,把简单的舞台发挥出了无穷的空间。刨花落地,或静默如谜,或熊熊烈火,做得非常高级、克制而漂亮。相比于过去双枰记和春逝更加亲切、小而美的舞台,对称性破缺无疑做出了现在商业戏剧里少有的厚重的史诗感,这一点上舞美和灯光都值得狠夸。
虽然不知道为什么搬到了上海,但是九人还是一如既往的细节控。拿着望远镜看到了健雄发间的珍珠,甚至那条长轴纸帘上的内容,找到了西南联大的学生证、卢泊安的挽联、甚至一些古早图表的课本。想起了双枰记里冯姑娘的棋摊,再说一次,谢谢九人。
剧末字幕是“献给追问者”,今夜的月色,献给坚持到底的每一个人,是剧中那些先行者、也是今人、是后来者,是带给我们这样一出好戏的九人。
你们的勇气和坚持,值得观众永久追随。
再说两句演员。和《双枰记》一样,这次最喜欢的仍然是张巍老师。台词清晰、表演跨度极大但是每一个角色都极富魅力。李小辉老师给人惊喜,他和小路的进步太大了,如果说春逝中的健雄是个直愣愣的假小子式的少女,所长是个温吞的小领导,那么对称性破缺的他们像一座无穷的宝藏。或者可以说,这部戏为任何一个演员都提供了最为丰富的空间。演员们展现了扎实惊艳的功力,虽然首场都有几个螺丝,我听了都紧张。张老师还有一个牛骨头汤说错了,自己甚至差点笑场(手动狗头)。
上海之行本来是出差,匆匆碌碌地来,一无所获地回,但因为看到这部戏,幸而不是空空而返。月有阴晴圆缺,也是因为这部戏告诉我的,真正的人生在起起伏伏间。回复赞
Lv5《无人生还》由阿加莎·克里斯蒂[英]编剧、中文版由上海话剧艺术中心优秀青年导演林奕执导,上海话剧艺术中心和上海捕鼠器戏剧工作室制作出品。演出由贺坪、付雅雯、李建华、佘晨光/许承先、徐幸、童歆、吕游、王肖兵、王华/王珏、张羴、祖永宸联合主演。舞台结尾版:2018年7月12日-7月13日19:30,7月19日-7月25日19:30,7月28日-7月29日19:30(周一无演出)小说结尾版:7月14日14:00, 7月14日-7月18日19:30、7月26日-7月27日19:30(周一无演出)。好习惯Lv52018-07-23
导演林奕1982年1月出生于上海,2000年考入上海戏剧学院导演系。并于2004年毕业获得学士学位,同年进入上海话剧艺术中心工作。2007-2009年执导《捕鼠器》,2007-至今执导《无人生还》,2009-2011年执导《侦查》,2009-2012年执导《意外来客》,2010-2013年执导《空幻之屋》,2011-2012年执导《命案回首》,2011-2012年执导《死亡陷阱》,2011-至今执导《原告证人》,2011-2013年执导《蛛网》,2013-2014年执导《Rule Of Three》。
编剧阿加莎·克里斯蒂是一个被誉为“举世公认的侦探小说女王”的英国小说家与剧作家。英国皇家文学会会员,英国女王钦点为“侦探女王”;“不列颠帝国勋章”获得者;埃克赛特大学名誉文学博士;“不列颠帝国女爵士勋章”获得者。因侦探小说成名,一生所获殊荣远远超过其他侦探小说家。她的作品被译成103种文字,在157个国家出版。总印量仅次于《圣经》,并与《圣经》、《莎士比亚戏剧集》同列世界畅销书前三名。创造出了一个叫“波洛”的小人物式侦探,并凭借这个小人物使侦探小说正式步入正统文学的殿堂。在阿加莎数以万计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括了英国女王伊丽莎白女王和法国戴高乐总统。《尼罗河上的惨案》、《东方快车谋杀案》、《阳光下的罪恶》、《捕鼠器》等作品在中国读者和观众脑海中都留下极为深刻的印象,很多作品被改编成了影视剧。
看这部话剧是因为阿加莎的话剧看过几部都觉得不错,这次是上话&捕鼠器工作室联合出品所以去看一下。该剧目前豆瓣评分8.6分,言归正传讲剧目。(观后感涉及部分剧情,请谨慎阅读!)
故事讲的是十个互不相识的人,被富有的欧文先生邀请到了印第安岛上的私人别墅里。晚餐后一个神秘的声音揭开了人们心中所各自隐藏着的可怕秘密,当天晚上年轻的马斯顿先生离奇死去。古老的童谣就像诅咒一样笼罩着所有人,似乎有一双神秘的眼睛在时刻窥视着这场死亡游戏。到访者就像消失的印地安小瓷人一样一个又一个的走向死神密闭的大剧场,孤岛的悬崖别墅被迷雾笼罩。随着剧中人物接二连三地突然死亡,悬念和恐惧向人频频发难将故事和推理慢慢带向高潮。
主要人物:
隆巴德上尉在南非曾参军,在部队遭到围困时自己侥幸逃出让土著手下被敌人所杀。
维拉曾当过家庭教师,当时为了想获得遗产的男友而使男友的小侄子被淹死而没阻止。
瓦格雷夫法官为了利用自身权威对一名有争议的犯人判处死刑,他在别墅里判断谁是凶杀时非常从容不迫。
富家子弟马斯顿平时喜欢飙车,他曾经超速行驶撞死过一对兄妹。
麦肯锡将军因年龄差距大的老婆与手下有私情,利用职务之便派手下去战场送死。
化名戴维斯的前探长布洛尔为了升官发财与匪徒勾结,在法庭上作伪证诬陷别人导致对方在狱中死亡。
神经科医生阿姆斯特朗滴酒不沾,实际上他当年因喝酒导致医疗事故病人死亡才转的科。
老妇人布伦特因循守旧,当年她的年轻女佣与人珠胎暗结后被逼自杀与她有关。
管家罗杰斯和女佣是一对夫妇,他们早年在看护主人时没有及时送医导致东家致死而获得遗产。
《无人生还》这部小说是阿加莎•克里斯蒂本人最钟爱的一部作品,而话剧《无人生还》也是由她本人亲自改写的剧本。自2007年在上海轰动首演后,在全国范围内掀起一股“悬疑热”号称“史上非常恐怖的”的悬疑话剧。在中国上演了300余场,先后在北京、南京、杭州、宁波、苏州、长沙等11个城市进行过巡演。
这部话剧我很早就订了票,位置在第一排偏当中视角还行。演出从19:30演到差不多22:40左右结束,幸好地铁末班车时间还能赶上。作为阿加莎名剧来看的人很多,基本座无虚席。开场时映入眼帘的布景非常逼真,别墅分为客厅、门廊、卧室、厨房、小岛。另外还有酒柜、壁炉、吊灯、落地窗、沙发等一应俱全,看上去非常考究。
故事刚开始时由罗杰斯夫妇交代会有很多客人来到别墅小住,紧接着客人们陆续到来。每个人物出场举手投足和说话间都透露出各自的性格,其中隆巴德和维拉关系很密切。
来的人都是收到了欧文先生各种理由的邀请,实际上根本没有欧文夫妇。开始大家只是觉得主人不来有点不地道,之后唱片机里有人控诉来访的每个人的罪行。从这里开始透露了请大家来到别墅动机不单纯,而富二代马斯顿意外身亡后表明并不是恶作剧而是早已布局的阴谋。
在马斯顿死亡时伴随着一个印第安小瓷人的损毁,而墙上的十个印第安小男孩的童谣预示着所有人死亡的形式。所有人对于曝光自己的黑历史都矢口否认或者有自己正当的理由,其实马斯顿被杀后大家心中还是很忐忑的。但是无法确定谁是罪犯,所以大家互相猜忌。
瓦格雷夫法官牵头帮助大家抽丝剥茧分析罪犯,首先询问大家收到的邀请函的内容。通过内容发现凶手对于大家比较熟悉,可是大家对于凶手没有丝毫印象。之后在几个主人公之间的谈话中慢慢揭示了彼此的黑历史,所有人都直接或间接背负人命。
这里我有个疑问,凶杀不认识当事人是从何渠道获知这些人的罪行的?还有证据是否确凿呢?如果证据不充分这种谋杀就不能算是替天行道了。事实上很多影视剧和小说里都提到过有些人虽然犯了罪,但是没有证据抓他们而让他们逍遥法外。美国电影里很多主角对付坏人基本都是受害后报仇,或有确切渠道了解罪犯详细的罪行后出手。而此剧中幕后黑手我估计他搜集的信息有限,像隆巴德上尉、维拉小姐等间接致人死亡的罪行很难取证只有当事人自己清楚。所以说法律虽然有其局限性,但依靠证据判案总好过靠猜测在法外处理要好。
在一个个当事人接连神秘遇害后大家陆续交代了自己的罪过,有忏悔也有死不悔改的。这并非都是良心发现,而是面临死亡产生的恐惧而做的辩解。这些辩解只是想表明自己罪不至死,或者只是一时疏忽。凶手并没有因此发善心戛然而止,而是继续按照童谣上的次序一个个除掉每个人。通过每个人罪行可以看出其实很多人没有亲自动手杀害别人,比如借刀杀人或者玩忽职守等形式。这些人的罪行如果按法律判即使证据确凿很多确实罪不至死,幕后凶杀有点量刑过重了。话说回来,如果是正常人确实不会以密室凶杀的模式来彰显为民除害。
在最后部分所剩人数不多的情况下,大家互相盯得更紧而凶手的机会更小。如何在确定凶手就在大家当中的情况下动手成为了一大悬疑,这里容易肚子饿的布洛尔出了不少笑料。而房间断电后点了蜡烛增加了恐怖的气氛和惊悚的味道,观众们都在屏气凝神的观察台上的进展。
我们常说:“害人之心不可有,防人之心不可无!”人与人之间的信任在陌生人间有时很脆弱,比如那些碰瓷的老人多了很多人见到老人摔倒都不敢扶。这里除了坏人变老了的问题外也说明法制上对于此种问题还需完善,避免人心惶惶谁都不敢做好事。电影《心理罪之城市之光》中的反派江亚就以暴制暴,其中有个小女孩做好事反而被讹就是体现了这种问题。
最后部分只剩两人时这种互相猜忌更加严重,当然也是凶手希望看到的。至于最后谁是凶手就不剧透了(瓦格雷夫法官谢幕时提醒我们不能说),我看的舞台结尾版结局和小说结尾版不同。
阿加莎的剧我觉得好看的地方就是在这种悬疑和惊悚气氛相结合的地方,她提供了一定的线索给观众去揣测人物的动机和下一步行动。而且就算是你知道剧情的情况下,演员们的表现互动依旧感觉很出彩。加上《无人生还》有两个版本,阿加莎自己编两个版本的结局不同效果也不同。
我个人感觉这部话剧非常好看,虽然我坐在第一排但是真没发现凶手是何时动手的。其他观众可能和我一样好奇每个人的死法如何与童谣相符,以及凶手到底是谁。本剧的布景、音效、灯光都设计的不错,把恐怖的气氛以及不同的天气和时间逼真地还原。
演员们演技都发挥不错,使人物有血有肉十分饱满。每个演员的肢体语言和音色神态都惟妙惟肖,把人物的恐惧和互相猜疑体现得淋漓尽致。喜剧效果的部分主要由阿姆斯特朗医生、探长布罗尔、上尉隆巴德包办,恐怖效果部分由前家庭教师维拉负责。
这部反映人性的密室凶杀悬疑剧常演不衰主要就是依靠这些优秀演员精湛地演技吸引观众的,我个人强烈推荐大家有机会去看一下。满分10分制我打9分,下一次讲电影《兄弟班》。12回复20赞
认证(以下提及的“话剧版”均为刚看的国内版,“电影版”均为美版《十二怒汉》)柔小小认证2023-05-16
《12个人》的话剧版是另类的“一镜到底”,“镜”是观众的眼睛。由于无法切镜头、换视角,故事节奏就变得难以掌控,时间流逝成为了最难表达的事情,每一幕仿佛都紧接着下一幕,情绪没有递进,以至于很多时候我都感觉气氛的焦灼和剑拔弩张主要是因为角色们个性急躁,而非出于他们的个人经历、“受困”好几小时的事实和讨论久无进展的挫败感。很多围绕着“解读真相的角度”的冲突似乎也变成了宣泄情绪的纯粹的吵嚷,观念的碰撞变成了荷尔蒙的蓬发,剧作深度不再。
另外,仍然是囿于形式,观众无法看到演员的微表情,诸如“尽管脸上汗珠滚动但不去擦拭地持续着目光对峙”这样微妙的镜头没法传递给观众,于是话剧的基调相比起电影版就有些飘忽不定,快节奏和搞笑感随着时间的推移占据了主导地位。同样也是因为在话剧中,演员表达炎热的方式大体上是“擦汗”、“喝水”和“脱衣”三种,重复地使用的话会显得刻意,所以看得出来话剧版删掉了不少凸显空间之憋闷的动作设计,以至于前半段基本上我是没有感觉到角色们的燥热难当的,剧本对他们的“怒”的塑造自然就失败了一半。我觉得这也吃亏在剧场的布景本身就很宽敞上。
最后是我对话剧的剧本不太满意。话剧版对一些精华台词进行了删节,浓重的话剧腔和译制腔也使得部分饱含深意的台词变得夸张,不像是会被运用在日常生活中的对话。这是和原著的本意背道而驰的。观众理当在无知无觉中化身为《十二怒汉》里的一员,一样地流汗,一样地焦躁,一样愤怒地捍卫遭到质疑的自己认定的正义。话剧自带的部分拿捏和夸张粉碎了我不少的共情,比起融入剧情,我分外明显地感觉到“我在看戏”。
虽然这么说很冒昧,但总体而言,我认为话剧版的戏剧冲突远没有电影版激烈,所以我觉得它是鸡肋般的存在,这个故事可能本身就不适合改编成这样的形式。根据我自己的体验,我觉得先看话剧再看电影的话,体味不到电影本可以传达的那么深刻的震动,看电影时又会因为已经知道关键情节而丧失参与感;先看电影再看话剧的话,则会因如上问题感觉话剧比不上电影,甚至有时候想到如果同样要花两个小时,不如重看一遍电影。简单来说,就是话剧版的优点影版都有,但话剧版却平添了几分缺憾。
思索了一下为什么话剧版还是被叫好的,我觉得可能是因为在不考虑别的版本的前提下,本剧绝对是精彩的,因为故事内核太优秀了。就像我自己热衷于看各个改编版本的《无人生还》一样,对于这类有丰富转折的故事,我觉得只要保留了足够的戏剧冲突,水平再不稳定的改动者也是很难抹杀掉原著的优秀的。
不过,我是不建议专门走进剧院看这部话剧的。不如节省点钱期待未来的佳作吧。
另外我一直因陪审员们管1号叫“团长”而出戏,听了半天终于确认叫的真的是“团长”。死啦死啦是你吗?团长,为什么叫团长!(这不是我的锅啊,就连在知乎搜“陪审团团长”都会搜出龙文章……❓)回复赞
Lv4人间失格提笔战江山Lv42023-05-31
小说&音乐剧 观后随感
周日晚上看了刘令飞和白举纲演的音乐剧《人间失格》,由于是最后一场演出,最后还有彩蛋返场表演,时长四小时,算是我目前为止看过最长的一部剧了。
看上半场的过程中,心中惊叹编曲舞美的优秀,头皮阵阵发麻。最喜欢的唱段是叶藏孩童时被女佣侵犯,用一种隐晦的方式表达出来,白色山茶花是纯洁无暇的象征,却被邪恶撕碎。下半场则直接把我拽入深渊,看得叫人喘不上气,只觉得非常非常压抑。尤其是和妻子相遇那段,我仿佛在看迪士尼的音乐剧,太童话太美好了,以至于我一边看一边暗暗担心这美好的一刻会像泡泡一样破裂,果然之后发生的事全是黑暗。比起一直生活在深渊中,给人以希望和光亮,再突然撕碎这美好的一切,更叫人绝望。
回家后把《人间失格》小说看完了,音乐剧中的叶藏和小说里的其实出入还蛮大的。音乐剧塑造的叶藏太单一了,只是一味地表现出他的懦弱敏感,但可能也局限于舞台,无法将小说中丰富的内心想法表现出来。小说中的叶藏其实从小是个非常受欢迎的人,早慧又敏感,对人性很了解,他总是通过扮丑、讲笑话来逗乐大家,而且不会拒绝别人,典型的讨好型人格。而家人们也不像音乐剧中那般不堪,大哥会在他落魄时寄钱给他,生病时接他回乡下疗养。父亲则会从东京带礼物给孩子们,还会把孩子们的心愿记在笔记本上。叶藏一边表面上迎合大众,一边内心却是鄙视、嘲笑这世间虚伪的人们,可他自己何尝又不虚伪呢。
看剧时最不能理解的就是妻子被侵犯时,他的袖手旁观,但在小说里其实开头就做了铺垫,“我身上原本就没有多少占有欲那种东西,而且,即使我偶尔生出几分怜惜的情绪,我也没有魄力去毅然地主张所有权,然后与他人进行什么争夺。”这种性格造成他悲惨的一生,但这种性格的形成,并不能完全归咎于他的家庭,以及孩童时被佣人侵犯。因为叶藏“甚至觉得,自己只是又领略了一个‘人之特质’而已”,所以这些事情的发生是加重了他的悲观,而不是他极端性格形成的原因。
再来说说音乐剧,虽然我很喜欢白举纲,但个人认为刘令飞一行专业音乐剧演员在唱功和演绎上是甩开小白几条街的。舞美词曲真的没话说,巨大的父亲人脸装置,给人以强烈的压迫感。词曲真的又美又好听,每一首都可以单拎出来反复听,没有那种只是对话的生硬感。
但是对于后半场将叶藏角色处理成与作者直接对话,并想摆脱作者的控制,最后发现都是徒劳这一点,我不太能理解编剧想表达的意思。有点像韩剧《W两个世界》,但是小说中并没有这些情节。因为太宰治笔下的叶藏影射了他自己,那么他所表达的也是自己的所思所想。编剧这样处理难道是想表达太宰治自己也想摆脱命运的控制,成为自由人?
最后引用下小说结尾的一段话
「私たちの知っている葉ちゃんは、とても素直で、よく気がきいて、あれでお酒さえ飲まなければ、いいえ、飲んでも、……神様みたいないい子でした」
「女掌柜轻描淡写地,这样说道:
“我们所认识的阿叶,是一个非常纯真的人,还特别的善解人意,他只要不喝酒,不,就算是喝了酒……也是个像神一样的好孩子。”」
明明那么丧,却又那么温柔回复赞
Lv4哭哭笑笑的渡过了两个多小时,演员谢幕的时候,还没回过神。小傲娇Lv42023-05-25
《暗恋》还是好懂的,或许每个人都曾幻想过,如果20年后30年后,我们再和当年的那个TA重逢会是怎样的场景。最美的爱情最耐人寻味之处往往正是由于它没有结果。但是《桃花源》就很难懂了,看似无厘头的表演,看到最后我才笑出了眼泪。是啊,袁老板和春花到底是在一起了,但是,看看他们鸡飞狗跳的家吧。
那个寻找刘子冀的女子,到底谁是刘子冀?以为悬念终会解开,但看到最后也没有找到刘子冀。我想这个女子所寻找的,便是我们常说的“真爱”吧!我们都执着的寻找着一个影子,只因TA的一句话一个表情,只因彼此之间相处时那些片段和那些微妙的感觉,然后我们的心理防线轰然倒塌,爱情重组了我们大脑。
而我认为,真爱和爱情是两回事。人的一生爱情可能会光顾几次,而真爱,可能终一生都未必可得。
爱情,是晕眩、是沉迷、是傻是痴是癫是狂,爱情总是在某一刻突如其来,我们一下子失去了所有抵抗。当我们获得爱情的时候,就像一下子进入了桃花源,整个世界都阳光明媚鸟语花香;而当爱情最终失去的时候,那种心如刀割痛不欲生是人生最大的痛苦与折磨。到最后,时间淡化了一切,伤口结了疤,但是我们无法忘记也不愿忘记,可能有些人仍然在终其一生寻找着相似的影子。
而真爱,是陪伴、是忍耐、是扶持,是漫长的光阴编制起来的一张安全网,它不会让人痛不欲生,它只是一边慢慢消磨着我们一边又默默滋养着我们。或许直到垂垂暮年,我们才会知道真爱自己的人是谁,自己真爱的人是谁。
江滨柳和云之遥的错过,是时代的悲剧,“在那个大时代中,个人是很小的”。然而,在通讯工具如此发达的今天,相爱的人们依然在上演着各种各样的错过,因为“在这个小时代中,个人就更小了”。世界越来越复杂,时间的概念越来越快,茫茫人海中的两个人错过一时往往就错过了一世。过了这一刻,我们都已不在原地;过了这一刻,我们就再也回不去。有些遗憾是一辈子的心痛,但这遗憾往往也保留了爱情悬在空中那最美丽的样子,那美丽让人不忍回首,多回望一眼便会痛彻心扉。
之所以人们向往桃花源,是因为它是人们幻想中的美好世界。真实世界的本来面目太过残酷,它就是武陵那样:鸟不鸣花也不香有个总也打不开的瓶子和总也捕不到的大鱼。所以老陶到了桃花源,感到“豁然开朗”!那两幕戏让我开怀大笑,桃花源的人们每天穿着白袍拿着捕虫网捉受伤的蝴蝶并送它们回家,像个精神病院。但是在那样的世界里,没有痛苦也没有悲伤“时间很愉悦地过去了”。可是我们终究要回到现实,终究要面对一塌糊涂鸡飞狗跳的一切,然后作为一个小人物拿着没有下文的剧本心惊胆颤地演下去。
最让我感动的是,时隔40年后江滨柳问的那句:这些年,你有没有想起过我?
面对最爱的人,一生所求仅仅是希望对方还记得自己,还会时不时默默想起自己。多么苍凉,多么悲怆。云之遥说:我给你写过很多信,我一直等你,但是再等下去,就老了。云之遥走了,江滨柳拼命压抑哭泣还是低声呜咽出来……
就这样,落幕了。
这些年,你有没有想起过我?以后的那些年,你会不会想起我?
美好的往昔只需要在心里怀念,不去惊动。
而现实的一切仍需要细细收拾,慢慢品尝。回复赞
Lv2(以下提及的“话剧版”均为刚看的国内版,“电影版”均为美版《十二怒汉》)博爱@丸子小姐🍡Lv22023-05-13
《12个人》的话剧版是另类的“一镜到底”,“镜”是观众的眼睛。由于无法切镜头、换视角,故事节奏就变得难以掌控,时间流逝成为了最难表达的事情,每一幕仿佛都紧接着下一幕,情绪没有递进,以至于很多时候我都感觉气氛的焦灼和剑拔弩张主要是因为角色们个性急躁,而非出于他们的个人经历、“受困”好几小时的事实和讨论久无进展的挫败感。很多围绕着“解读真相的角度”的冲突似乎也变成了宣泄情绪的纯粹的吵嚷,观念的碰撞变成了荷尔蒙的蓬发,剧作深度不再。
另外,仍然是囿于形式,观众无法看到演员的微表情,诸如“尽管脸上汗珠滚动但不去擦拭地持续着目光对峙”这样微妙的镜头没法传递给观众,于是话剧的基调相比起电影版就有些飘忽不定,快节奏和搞笑感随着时间的推移占据了主导地位。同样也是因为在话剧中,演员表达炎热的方式大体上是“擦汗”、“喝水”和“脱衣”三种,重复地使用的话会显得刻意,所以看得出来话剧版删掉了不少凸显空间之憋闷的动作设计,以至于前半段基本上我是没有感觉到角色们的燥热难当的,剧本对他们的“怒”的塑造自然就失败了一半。我觉得这也吃亏在剧场的布景本身就很宽敞上。
最后是我对话剧的剧本不太满意。话剧版对一些精华台词进行了删节,浓重的话剧腔和译制腔也使得部分饱含深意的台词变得夸张,不像是会被运用在日常生活中的对话。这是和原著的本意背道而驰的。观众理当在无知无觉中化身为《十二怒汉》里的一员,一样地流汗,一样地焦躁,一样愤怒地捍卫遭到质疑的自己认定的正义。话剧自带的部分拿捏和夸张粉碎了我不少的共情,比起融入剧情,我分外明显地感觉到“我在看戏”。
虽然这么说很冒昧,但总体而言,我认为话剧版的戏剧冲突远没有电影版激烈,所以我觉得它是鸡肋般的存在,这个故事可能本身就不适合改编成这样的形式。根据我自己的体验,我觉得先看话剧再看电影的话,体味不到电影本可以传达的那么深刻的震动,看电影时又会因为已经知道关键情节而丧失参与感;先看电影再看话剧的话,则会因如上问题感觉话剧比不上电影,甚至有时候想到如果同样要花两个小时,不如重看一遍电影。简单来说,就是话剧版的优点影版都有,但话剧版却平添了几分缺憾。
思索了一下为什么话剧版还是被叫好的,我觉得可能是因为在不考虑别的版本的前提下,本剧绝对是精彩的,因为故事内核太优秀了。就像我自己热衷于看各个改编版本的《无人生还》一样,对于这类有丰富转折的故事,我觉得只要保留了足够的戏剧冲突,水平再不稳定的改动者也是很难抹杀掉原著的优秀的。
不过,我是不建议专门走进剧院看这部话剧的。不如节省点钱期待未来的佳作吧。
另外我一直因陪审员们管1号叫“团长”而出戏,听了半天终于确认叫的真的是“团长”。死啦死啦是你吗?团长,为什么叫团长!(这不是我的锅啊,就连在知乎搜“陪审团团长”都会搜出龙文章……❓)
再离题一句,感觉翻译成“首席”比较好?不过如果“团长”是固定的译名的话当我没嗦(。)回复赞
Lv3作为中日韩合作,磨合了3年的国际项目,风评却交口称烂,起初我是深度怀疑的,且起誓本着理性的心态去赏。💋GloriaLv32018-12-09
甚至,对孙豆尔我怀揣着莫大期待,因有朋友将他安利给我。
虽为兰波观剧团免费入场的成员,但我讷言守信讲不来违心话。年度最差音乐剧,我颁给它。
话说回来,三个人撑起一台戏,委实件非常艰难的任务。韩国外百老汇小众剧,如果改编得不到位,可能既没有大剧的市场,也丧失小剧的个性。
剧本,非常不错。表现方式利用蒙太奇手法。倒叙和切幕,都很自然。我是没有做过功课的观众,但丝毫不会摸不着头脑。作为音乐剧,这很新颖,也不容易。
音效不错,纵然没有乐池,但即使坐在前排偏耳座,也不觉炸。
兰波的扮演者瞿艺,少年感十足,身形音色都很中性。我相信剧组在选角时颇有用心,因为历史上,兰波就是枚小受。我始终不认为中性无法表现美。如果诠释得好,反而可以更有高级感。受,并不意味着娘。然而兰波本人是个非常叛逆,冷峻,忧郁,敢于浪迹天涯的羁风之人。也许和自我审美有着必不可少的干系,始终没有感受到剧中的兰波是个会写诗的恃才傲物。小哥哥很灿烂,很可爱,很清纯那是真的。如果你是tfboys的粉丝,肯定给like。唱功没有大瑕疵,大有资格在ktv哗众取宠,口音娇嗔,女粉想必不少。参加快乐男声,晋级决赛不成问题。演技不错,高于唱功,在三大男主中,表演最自然。作为最大男主,终究是有过人之处。
Verlaine,作为攻,选择孙豆尔也是颇为智慧。孙的声线尤其好听,是我喜欢的范儿,醇厚知性,有磁性,太适合唱歌。唱功也是有的,颤音好听,很稳,后期看声波我一定赞它漂亮。不过鉴于事前已有朋友向我大大安利孙豆尔卓越的唱功,所以期望越大,失望也越大。可惜他的现场不够出色,好几处破音不巧都被我逮着。不过在三大男主中,孙豆尔唱功妥妥排第一。演技,就有点没节制了。好几次我都被他噗嗤逗笑。特别是后半场,演绎疯癫魏尔伦跌跌撞撞的画面,好不自然。还记得前两天和茜老师聊天,她说演技和颜值都没有标准。我同意后者,但演技还是可有好坏标准的。好比如果他在演悲剧,哭得稀里哗啦,却把台下的我逗笑了,那我就敢非常自信地说,他演得差。
YY了一下,孙豆尔确实更适合扮演稳重的迪士尼野兽(褒义的说辞)
德莱尔,emm对此人不熟,唱得一般,演得矫情。我品出了他对兰波的痴迷,也不禁联想到金锁对紫薇的关爱。基情四射,腐女会爱。
总之是部挺让人瞌睡的音乐剧,开场没多久我身后的大叔就开始打鼾,坐我旁边的妹纸勇敢地把他砸醒,给她点个like😂😂。
另外,我很纳闷为什么没有字幕?虽是中文,唱的时候难免含糊,特别是流行唱腔的瞿艺,听他表达真的略累。好比把“等你爱我”唱成“等你害我”,没有歌词呈现真的get不到点。
舞台灯光效果,我给高分。对于一部简洁的外百老汇小众音乐剧,三人顶起一片天已然不易。不要求歌台舞榭,流光溢彩。节省成本我是宾服的。
最后给兰波这部音乐剧打个分吧。100满分我给30。Repo 完毕。
#音乐剧兰波#回复9赞
Lv58月9日下班后我一个人去上海大剧院看音乐剧《变身怪医》,是在票牛网上买的打折加优惠券抵扣最后花了84元买到一张票面价180元的票。出发前在米源饮料机用京东金融周三对折活动1.5元买了瓶原价3元的冰红茶(因大剧院机器检测识别不能带进剧场故中场休息时喝)。回家后路过麦当劳用墨迹天气游戏免费兑换了一杯中杯雪碧。好习惯Lv52017-09-12
美国著名音乐剧作曲家Frank Wildhorn ,编剧兼作词Leslie Bricusse 在80年代将小说改编为音乐剧。音乐剧1997年登陆百老汇普茨茅斯剧院,连续上演四年,累计演出1587场。百老汇首演取得巨大成功后,相继翻译成德语,西班牙语,匈牙利语,日语,韩语,在不来梅,马德里,布达佩斯,维也纳,东京和首尔上演。在百老汇版本诞生20年之际,首个中文版问世。
这部中文版音乐剧因为我的朋友圈很多网友看过都好评所以我慕名而去。故事改编史蒂文斯19世纪小说《化身博士》,这部小说非常经典,被改编成电影动画片电视剧还有音乐剧。海德博士还是很有名气的,之前汤姆克鲁斯电影《新木乃伊》中罗素扮演的就是这个神秘的博士。很羡慕杰克博士既有白玫瑰的未婚妻,又有红玫瑰的红颜知己,我是一个都没有。言归正传讲剧目。
故事讲的是1885年的伦敦,杰克医生患有精神病的父亲去世,沉湎于悲痛之中的他,决定开始一场分裂人类精神以治疗疾病的研究,但因理事会全员的反对而告吹。律师厄特森为了安慰杰克,带他来到西区的酒吧,邂逅了舞女露西。无路可走的杰克把自己作为实验对象,喝下了调制的药剂,使得精神中的善恶分离,恶的一面形成了另一个人物海德,并逐渐占据了杰克的身体。实验还在继续,海德开始对曾经反对他的理事会成员实施谋杀计划,与曾经深爱的未婚妻艾玛也渐行渐远……
以前我看过百老汇音乐剧中文版《我,堂吉诃德》感觉主演唱功非常好,《变身怪医》我看的是刘令飞版,演员演唱和伴奏相得益彰。男主角刘令飞音色不错,看来有丰富的舞台经验。一人分饰杰克和海德两角,除了唱的好还要把杰克的善良斯文和海德的邪恶狂野展现出来很考验演技上的切换,之前他演过音乐剧《危险游戏》在剧中扮演的角色更多,所以这次应该不在话下。在最后阶段杰克挣扎如何摆脱海德的时候唱段里快速切换如同神经分裂版的表现非常棒。露西的扮演者是荷兰籍华裔徐丽冬,说台词时有点外国口音,就当角色是个吉普赛女郎没有伦敦腔吧。不过唱的时候普通话很标准,而且声音高亢嘹亮国外范很足。看履历介绍她长期参演音乐剧,难怪给人一种耳朵听了会怀孕的感觉,而且还有舞蹈部分看来是训练有素。其他演员表现中规中矩但没有亮点。
开始时舞台没坐满我学其他人往前挪了两排到偏当中的位置,虽然还是看不清演员的脸,但是不影响我观看的效果。剧场里音效非常好,布景切换也快。音乐剧中不少唱段旋律还是很优美的,唱词方面很押韵只是感觉缺乏文艺范,舞台两侧有字幕看起来很方便。 当中有场戏打雷的声效很逼真挺吓人,不过其它火烧等特效逊色了一点,估计是为了安全。
我觉得故事要讲的是人都有两面性,善恶并存在我们身体中。道德法律提醒我们要有人性积德向善,而恶的部分是来自原始的欲望自私等不好的能量,我们要避免这些不好的情绪控制自己。杰克博士原本想用药救治精神病人,结果在自己身上试验造成了自己的人格分裂,而人格分裂是人格障碍的一种。这种病症会严重影响我们的社交和工作,特别是心灵扭曲后会十分可怕。症状特点:多疑,不信任他人,妒忌,敏感,易怒,心怀怨恨,自负。杰克医生一直希望自己能在专业上有所突破,但在当时遭到了董事们的嘲笑和反对。杰克在内心中是有所不满的,在他眼中这些道貌岸然的上层社会的人以小人之心阻碍着他的事业。到了变成海德之后这种潜意识的不满化成了愤怒怨恨最终演变成了杀戮,恶的一面充分释放出了一个魔鬼。他没有犯罪的恐惧,更没有道德上的羞耻不安,也没有图财害命的犯罪动机,完全是为了作恶而作恶,这种疯狂的行为是十分可怕的。杰克博士发现后为时已晚,因为人性一旦堕落到犯罪的深渊后会变本加厉万劫不复。这个世界原本就是好人太好坏人太坏,你想把善恶彻底隔开就会变成这种鬼样子。很多人性格容易走极端激情犯罪,杀人像杀鸡一样不计后果其实都算一种人格障碍。所以网上提倡“躲开咬人狗,远离垃圾人。”
人生难免磕磕碰碰,是是非非不是每次都能讲清。大家应该以积极阳光的心态去面对生活,人生除了生死没有大事,因为没有什么过不去,只有回不去。整体看下来这部音乐剧视听效果还是不错的,只是故事太熟悉结局少了悬疑的感觉。满分5分制,我打4分。下一次讲电影《三生三世十里桃花》,敬请期待。
喜欢我观后感的可以关注我的微信个人公众号:好习惯吐槽的观后感回复11赞
Lv5#子彦观剧团 @子彦音乐时间《音乐厨男秀》餐厅加酒吧的设计,小小的自助餐台,有薯条,意面和寿司和一些炒菜,凭票还能领个和路雪,奥利奥味儿~~~中间有个小舞台,舞台周围围着一些桌子,客人们就围着舞台坐着,边吃边看。绕着地球吃Lv52017-09-04
故事围绕一家叫做“因味爱”的餐厅展开,老板娘淼淼,守着这家餐厅,每天做卤肉饭。招聘了一个潦倒的歌手当服务员。老板娘固守着一本菜单,不增加新菜,甚至五花肉都是在同一个地方买的,五年来,从不改变。
按照套路来说,这种情况一般是为了等人或者是因为情伤。果不其然,菜单是突然不辞而别的前男友专门为老板娘写的,不管别人怎么说,老板娘失踪坚定:因味爱不做新菜,因为老板娘不会做。
歌手服务员的到来,为一尘不变的餐厅增加了一点变数。脾气古怪的阿婆卖的五花肉质量最好,但是说不卖就不卖,已经放弃的老板娘在歌手服务员的带领下死缠烂打,软磨硬泡,终于还是买到了。日子这样过着,也没什么不好。突然有一天,负心汉前男友出现了,知名米其林餐厅最年轻的主厨,载誉归来,荣归故里,跟淼淼推心置腹,承认错误,想挽回这段感情,有点过尽千帆皆不是,好马要吃回头草的感觉。五年来一直在等待的老板娘却不愿意轻易原谅。主厨回来了,想把餐厅改造成法国餐厅,大刀阔斧准备改换门楣。还和同样喜欢老板娘的歌手服务员来了一场争锋相对。同时,歌手的前女友也回来了,给歌手提供了大好的出专辑的机会,并且也要求复合,歌手准备辞职走人。至此,就看老板娘怎么选择。
当然,两对都复合是没可能的,最后,老板娘决定做自己的餐厅,而不是前男友的餐厅,要做让人吃了感到幸福的食物,而不是华丽的摆盘,高档的装饰。于是,挽留歌手留下,自然水到渠成,圆满结局。用大家都猜得到的结局,也没什么不好。
其实,主厨想寻求发展出走,也没什么错,并不觉得爱情和事业需要二选一,难道在小餐厅里陪老板娘一起做卤肉饭才算是忠于爱情吗?好像狭隘了一点。只是主厨回来的姿态有点过高,想来老板娘对于过去的不辞而别还是耿耿于怀,不得不说,主厨本可以爱情事业双丰收的,偏偏要弄的分崩离析收场。老板娘分明等了主厨整整五年,却在人回来的时候选择不原谅,其实也只是对当初的不告而别耿耿于怀,并不是因为爱情,所以在新的爱人出现时,选择了解自己,适合自己的那个人。这样看起来,倒是两位前男友和前女友的三观更合拍一些,其实应该也是现在大多数人的想法。毕竟,在这个社会上,谁能真的是金钱名利如粪土,守着自己小小的一亩三分地呢?回复11赞
Lv5上周四下班后我一个人去兰心大戏院看话剧《毒》,其实我主要是看电影为主,感谢小伙伴送的票。这部戏也是和之前兰心大戏院看的话剧《呼吸》一样,只有两名演员和简单的布景以及配乐,而且还是根据国外剧本和导演排的戏。对于国外剧本翻译成中文台词本身有一定的困难(淡而无味没法演),对于演员来讲把一个外国故事演给中国观众让他们能够理解并产生共鸣也是费功夫的。都说演戏的是疯子,看戏的是傻子。现在虽然人傻钱多的也不少,但是有些观众还是看过不少剧目的,就怕比较之后高下立见。要感动观众先要自己融入人物感动自己,这样才有气场去影响到观众的情绪,让观众能浸入到故事当中。这就是专业与业余的区别,观众需要身临其境的去体会人物的悲欢离合酸甜苦辣。否则电视里也有很多家长里短的新闻和你侬我侬的影视剧可以看。顺便提一下最近的电影,5月还是国产片扎堆的时候,烂片一个个都横空出世如雾霾般弥漫开。最近还是等看《加勒比海盗5:死无对证》,其它电影有空的话随便看看。最近大家也可以去看印度电影《摔跤吧!爸爸》,我在家网上看过了完整版,是部非常励志感人的电影。电影真实反映了印度严重的重男轻女女人地位低下婚姻包办官员不作为等多项社会真实背景。片中男主角作为一个希望下一代继承他未完成理想,并且希望她们自己主掌自身命运的父亲来说,比起那些像摆设一样只会打骂孩子的家长强很多倍。电影告诉我们要想成为命运的主人必须付出努力自己跟自己较劲,没有苦逼的青春何来牛逼的人生!言归正传讲剧目。好习惯Lv52017-05-23
故事讲述了一个关于“失去”的故事。一场不幸的车祸,让一对夫妻痛失爱子。面对突如其来的变故,丈夫因无法负荷而选择逃离;妻子深陷痛苦,不能自拔。因为他们对待悲伤的方式不同,导致两人最终分道扬镳。多年后,孩子的墓地即将迁移,迫使两人不得不再次相聚,在两人共同度过的这几个小时中,他们试图重温当年的情景,从而衍生出了一连串的情感碰撞。
这部话剧是野芒和李峥老师合演的戏,记得上次看野芒老师的话剧是《枕头人》。野芒老师的音色很不错,让我想起小时候看的《成长的烦恼》。这部话剧两位老师的表演都非常到位,情绪的感染力,符合人物角色自然的肢体动作以及表情语气语调都十分传神,连中途观众咳嗽手机铃响出门声响都没有影响他们流畅的发挥非常专业,可见表演功力纯熟精湛。野芒老师扮演的男主角也就是女主的前夫希望难得见面能有话好好说,但是事与愿违总是和女主话不投机半句多把天聊死了。李峥老师扮演的女主角因丧子之痛和丈夫不辞而别饱受刺激所以情绪会失控,有时词不达意有时歇斯底里有时冷嘲热讽完全情不自禁。有点像电影《一念无明》里的躁郁症,可怜又可怕。只不过电影里女主角下嫁司机老公后生活境遇的改变导致心态失衡,加上病痛引发的易怒和咄咄逼人。这部戏的故事我认为主要讲的还是情感创伤后选择不同方法治愈产生的不同结果以及如何正确面对苦难的故事。这次的剧本设计情感上非常细腻,加上演员优秀的演技使得代入感很强,让观众跟着人物故事的递进一起哭一起笑共同感受人间冷暖。最后看得我老泪纵横谢幕时都忘了拍照,光顾着抹眼泪和大家一起为演员鼓掌。故事告诉我们面对挫折后应该活在当下,用积极的心态来化解负能量。不好的情绪会传递给别人,当严重到病态时应该及时就医。而在情感关系中有效的沟通是很必要的,不要把自己的想法强加到对方身上。这部戏绝对我给高分,满分5分制我打4.5分。下一次讲电影《异星觉醒》。回复1赞
Lv4这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。季鸢洁Lv42023-05-14
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞
Lv2这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。从0开始Lv22023-05-17
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞
Lv5上海场没有演出条目,观后感竟然要发到香港站了呵渣渣辉666Lv52019-05-25
#5.22 The Jesus and Mary Chain Live VAS#
真正意义上的有生之年,让你在To Do List欣慰地划掉。演出已经结束两天,可我仍在反复回味,似乎等待了太久,而这90分钟又太短,稍纵即逝,意犹未尽,惟有把美好瞬间封存在记忆里。
少年时翻阅音乐杂志,介绍JAMC是另类摇滚、噪音摇滚,影响了后世无数的乐队,当时我完全没这方面知识和概念,根本不清楚何谓自赏、钉鞋。后来买的也是盗版碟,打口碟,就不好意思拿出来了。大学里比较系统地去听,但始终不能算钉鞋派拥趸,知道的乐队也有限得很,可作为启蒙和初心的JAMC毫无疑问始终是标杆,还曾在论坛上和别人争论《Psycho Candy》、《Darklands》和《Automatic》哪张最老乱。讲真乐队多年的兄弟恩怨纠葛我不关心,也不想了解,传世的作品好听就够了。
把2017年的Live at BBC Radio 6小型音乐节当作最后的复习。提前一小时进场才能在爆满的场子里站到比较前排中间的位置。VAS LIVE场地硬件不负期待,甚至惊喜,灯光音响真实地hold住了。天时地利人和全占,让这场视听的盛宴完美地呈现在眼前。噔噔噔的底鼓有力而急促,身体的血液仿佛正在逆流,动听的吉他旋律,漂亮的贝斯骨架,摇把然后变调踏板交织出曼妙的音墙向你侵袭而来,这份狂躁的甜蜜太熟悉了。音墙的层次分明、饱满,被心神吞灭,被声浪吞没,被黑暗吞噬。JAMC的噪音美学,从未过时。积木一贯的冷酷阴郁,少言而“钉鞋”,依然清瘦,性感极了。
歌单和日本两站一致,没有演《Darklands》,很遗憾。相比《Just Like Honey》,我还是最喜欢前者,尽管其实就一流行歌曲,在地铁里哼着“I wanna move I wanna go doo doo doo”。有些惆怅,接下来要看的演出似乎也打不起精神。7回复8赞
Lv5#5.9 Explosions in the Sky Live 万代南梦宫B1#渣渣辉666Lv52019-05-11
时间过很快,14年草莓第一天单日入园观众超过20万,天爆在主舞台下午短短40分钟的内地首演仍记忆犹新,但绝不过瘾。这五年来,乐迷们一直万众期盼能看到独立的专场,此次借着After Hours的东风,能把天爆这艘巨轮请来,已经很不容易。
关于天爆,不多说了。我的后摇启蒙和初心,其编曲结构,戏剧张力,叙事情感的跌宕起伏、高潮迭起后的回味是我的后摇审美。16年的《The Wilderness》突破“传统”,探索式的短平快的精巧小品,需要细品,哪怕慢热,仍旧优秀。当晚现场我最惊艳的也是新砖里的《Colors in Space》,其实个人最最喜欢是几乎不演的《Have You Passed Through This Night?》,鼓点犹如生命之火。
这次的灯光,天爆这几年的大型现场都能看到类似的一列列地排光柱灯阵。把音墙转化为“光墙”,让声音“具象化”般氛围渲染,在有限的空间里,让观感更为集中和立体,确实讲究。也许站在比较前方,不能够宏观地全方位体验,多少有点被灯光影响,有利有弊吧。调音方面,只能说渐入佳境,开始的《The Birth And Death Of The Day》,有嗡嗡电流声,低音发闷无层次无解析,往后更像是乐队强行扭转了局面,直直地在深海深渊中注入声响的冲击波,惊涛骇浪。
《Your Hand In Mine》无疑是喜闻乐见的,不过一排排都举着手机也是有点尴尬。《The Only Moment We Were Alone》最后高潮之前的几个铺垫乐句间还有人在欢呼鼓掌也是服了。全场没有废话,连贯而整体,声光影共同谱写一曲90分钟的交响诗。虽然不负期待,但应该能更好。5回复3赞




![【上海】[因为我们都是那散落的刨花 ] 话剧九人作品《对称性破缺》](https://img.piaoniu.com/poster/673e1585ee942b9ce5e526b22cec02c97a9941cb.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)








![【上海】[最美丽悱恻的恋歌] 2023法语原版音乐剧《罗密欧与朱丽叶》](https://img.piaoniu.com/poster/990d8632ac6b1b60eb79896db160119ae58d1655.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)







