Lv5
认证
Lv5
Lv3
Lv6
Lv5
Lv6是什么样的勇气,让30出头的导演选择把Wagner的《尼伯龙根的指环》和Friedrich•Hebbel的《尼伯龙根之歌》两部史诗巨作拼在一起搬上舞台?记得杨燕迪老师说“瓦格纳曾自负地认为,自己首先是哲学家,其次是戏剧家,最后才是音乐家……这个排序可能恰好颠倒…”。拿掉《指环》的音乐,稼接故事的“鬼才”导演,又用什么来支撑戏剧的复杂内涵?…于是在我们看到的这个号称7.5个小时的版本里,主角似乎变成了复仇少女Kriemhild,而诸神、齐格弗里德与女武神的爱情成为了她的一个梦——这直接造成了第三幕<诸神的黄昏>后场上画风突变。导演说想要呈现一个原始的神话图景,于是场上确实充满了黑色的仇恨、贪婪、杀戮、情欲这些原始的嘶吼、肢体和能量。悲催的是对于刚经历过24小时音乐会复习的我来说这些太不够了。前两幕那个基本忠于瓦格纳的指环梦里,瓦格纳的对白被引用且压缩,故事显得平铺直叙令人犯困。<女武神>结束时我都快哭了,沃坦最著名的长篇独白呢?人物经典的困境呢?瓦格纳的哲学思考又在哪里?用无法抗拒的爱恨来创造和毁灭世界么?…况且这样一个极度依赖徳语语言本身的作品,字幕、翻译都跟不上,现场效果其实也无法保证…… 据导演自己说当天是该剧封箱的历史性尾场,窃以为真不知道是不幸还是幸…ShimmerLv62016-05-26回复1赞
Lv5
Lv4沧海遗珠Lv42017-08-27
波兰克拉科夫老剧院版《李尔王》 导演:扬·克拉塔
——“当我们生下地来的时候,禁不住放声大哭,因为来到了这个全是傻瓜的伟大的舞台。”(莎士比亚,李尔王)
这恐怕会是我印象最深刻的一版李尔王了。导演极为大胆且富有创造力。我迄今为止头一次看这么短的戏,没有中场休息,一个半小时就结束,若以莎翁原作,光念台词就要三个钟头,可见戏份精简到何种程度。但这样的处理堪称极妙——导演可以说抛开了人物的一切身份、性别、乃至生死,只关注他们作为纯粹的人的存在,探究并展现他们的情感与心理层次。
莎剧原本的剧情或许诸位早已熟知,李尔王为安享天年将国土一分为三,大女儿、二女儿因巧言表达爱意而得厚馈,小女儿考狄利娅因真诚且不愿阿谀却遭厌弃,一无所获被断绝父女关系,去国离乡。其后,大女儿二女儿为彻底摆脱老王对他一再怠慢嘲讽,竟致他自逐荒野在暴风雨中疯狂,身边只有乔装的忠臣肯特、一愚人和二三十名武士相随,考狄利娅得知后伤心欲绝,亲率法军回国救父,却被俘身亡,其后李尔王追随女儿而去。此外,戏里还有一条副线,葛罗斯特伯爵的私生子爱德蒙诬告嫡兄埃德加谋害亲父,致父子失和兄长逃亡,而后又向李尔王的大女儿及女婿告密,使得他那对李尔王忠心耿耿的父亲被挖去双目后流放,窃得荣华的爱德蒙同获李尔王的大女儿、二女儿欢心,姐妹二人因此相残而亡,而他自己最后也死于同兄长埃德加的决斗。
而在这波兰版《李尔王》中,剧情仿佛被提纯一般——它几乎比我描述的梗概还精简,台词也只保留了与核心剧情相关的以及最深邃隽永的那部分(基本上,从李尔王在暴风雨中发狂呼喊过后,整个戏就仿佛拉了进度条)。原本在莎翁的笔下,李尔王是个具有“巨人”人格同时也有着刚愎自用的明显缺陷的老王,但不管李尔王的人格如何,他与他的拥趸都绝对占据正义一方的,而这其实是所谓伦理纲常规定的,但在这场戏里,一切评判与道德说教都不存在了,只有夸张的肢体动作作为内心状态的外放,或急促到近乎神叨叨窃窃私语的念白或放声疾呼的激烈台词配合着音效传达情感与氛围,于是,整个戏剧都成为纯体验式的,你只要将身心浸入其中即可,就如那首在开头、结尾放得中文歌里所唱的那句“何必分出谁错谁对”。
剧中对关键人物的大胆精简与改动,其用意亦在于此。李尔的饰演者,波兰国宝级艺术家耶日·格拉雷克于今年二月去世,享年70岁,导演出于对他的爱重与纪念,不换演员,径自让他以影像的方式在舞台两侧屏幕中出现。实则,我觉得,那影像也只是为了便于观众理解罢了,去掉也无妨,李尔王以声音出场,他不在场,却又仿佛无所不在,这种跨越生死界限的表现令人震撼,同时又发人深思。在莎剧中,遭女儿背弃后曾有这样一段对白。李尔问:“这儿有谁认识我吗?这不是李尔。是李尔在走路吗?在说话吗?他的眼睛呢?他的知觉迷乱了吗?他的神智麻木了吗?嘿!他醒着吗?没有的事。谁能告诉我我是谁?”愚人答道:“李尔的影子。”权柄在握的他在戏台上是一个空空如也的王座,遭到背弃的他是一张空空如也的病床,当考狄利娅回来帮助他后,他又回归为一个空荡荡的王座。他的血肉之躯呢?好像从没有存在过,有人真正关注作为一具血肉之躯的李尔王吗?
此外,李尔的三位女婿被省去了,那两位公爵阁下和本来也就是跑个龙套的法兰西王从未出场。而他的大女儿与二女儿竟由两个中年男人饰演,于是她俩为了爱德加争风吃醋的戏码也不复存在——这意味着,戏中不再充斥着两个蛇蝎妇人的阴毒计较的“庸俗戏码”,可谓是对原作的一种凝练升华,而这种反串似乎也暗示着她们的内心真实映射,作为那个时代的女性,她们要牢牢控制权柄让自己置身男性化的地位,行使所有男人可以行使的权力,为此不惜抛弃作为女人、作为女儿的天性;爱德蒙的饰演者则有种雌雄难辨的气质,出场时的独舞从内敛到狂放与他的黑衣是那么不协调,好像他在急于挣脱什么束缚——那是他与生俱来的作为私生子的身份——他为此不择手段,但你不得不承认,当他被授勋换上红衣的那一幕,非常美,好像这身装扮才合乎他的天性,纵使那身红衣饱蘸着父兄的鲜血,并且,由于李尔的某种意义上的不在场,原本就作为戏中另一条主线的焦点的爱德蒙仿佛实际上成了这出戏的主角,魅力四射。还有考狄利娅,她是三个女儿中唯一由女性饰演的,也即,她是唯一保存着自身本真的天性的,同时,这位女演员又分饰了始终追随着李尔的愚人,这愚人,却戴着教宗的高帽,既深陷其中又仿佛超脱其外,尤其在那场荒野外的暴风雨中,她狂放的肢体表现仿佛也是替李尔王呈现出那癫狂的情感,同时又烘托出一个不存在的李尔王的存在,她充分展现着情感波动的同时,也一次次口吐着箴言般的歌辞。
最令我惊艳的三处设置——
1、李尔在暴风雨中陷入疯狂后,一个玻璃罩子将他笼罩住,他明明置身广袤荒野,可是,好像却只置身那个与世隔绝的透明罩子里,外界的一切都进不来,那可不就是他的精神状态——之外的所有风雨、他人,都与他再无干系,他沉浸在内心的巨大痛苦与癫狂的激情中了。
2、幕布投影设置,那一面墙可以投射出台上的俯视视角,于是,埃德加引着他被挖双目的父亲攀登海边悬崖时,两人在台上匍匐而行,投射出来的影像。恰是他们笔直地攀登向上,葛罗斯特作势从崖上一跃而下砸在地面上的场景也触目惊心,而埃德加欺骗父亲未死是神明庇佑时,投影里,两人头颅相抵相依,太温情太动人,虽然葛罗斯特并不知道守在身边的真是他心存悔愧并思念着的儿子,但埃德加内心的景象恰是如此,至此,父子已然和解;
3、开场时,所有人着黑衣,一一对着那空王座致礼,而后,四位侍者肩抬王座向前,如抬灵柩,配合着结尾处不宣布每个人的结局,省去了最后的战争与决斗,只有李尔醒来与考狄利娅的和解,然后所有人躺下,围成圈状,灯光渐暗,无声的一句台词在屏幕显现:请忘记并原谅我这糊涂的老家伙吧。不禁悲从中来。
在看戏过程中,有多次,我想到古典戏曲。毕竟,原本肢体剧与戏曲在精简舞台和用身体动作传达情节方面就有颇多相通之处,虽然,现代戏剧的肢体表达比之传统戏曲的动作程式要更为开放也更趋于内心化。另外,它和传统戏曲一样,不着眼于剧情本身,如戏曲的折子戏,只截取一段精华,观众反复观看那几折,情节烂熟于心;波兰版的李尔王似乎也先验地预设观众对剧情本身已有一定的熟悉和掌握,而且,也只有观众熟知莎翁原作究竟如何,才能真正感受到导演的各种编排其用意何在。因此,必须感谢朋友提醒我观演前要先复习剧本,此次所获良多。这一出《李尔王》实在是我看过的最纯粹的李尔王。
见殊
11.05 于戏散场后的归途
参照朋友意见的补充——
1、“李尔王前后那个中文歌讲座完了之后问一下翻译,刚好这个问题昨天他们私下也有聊到,翻译的解释是说,导演不是说到中国来,然后才用那个中文歌,而是因为他之前在排这个戏的时候,然后突然听到这个歌,觉得给这歌里面的那种宗教的仪式感还有一些韵味儿,他虽然听不懂,但是觉得歌放那地方挺合适的,就用的这个版本的歌。”(from 黑檀)所以,听不听得懂歌词并不重要,即使它是中文的,感受氛围即可。
2、“对于两个大女儿为什么是男性角色,另外为什么剧中会出现那么多天主教的元素,在你的剧评的基础上再补充一点。导演是天主教徒,在波兰也有很多人是信天主教的。对于古代的国王,比如李尔王,他的权力是天授的,不是像现代国家那样是民众投票选举出来的。对于现代世界上所有的国家,除了梵蒂冈之外,他的国王或者说他的教主是天授的。但是,对于这样一个天授的权利,对于教皇或者是国王来说,他会在这样的一个高尚的外表下面,做很多肮脏的事情。在这样一个神权国家里面,所有有权力的人物都是男性。所以说导演在设计这一版李尔王服装、氛围的时候,用到了很多梵蒂冈天主教的一些宗教元素。”(from 黑檀)
3、“结尾那一段(所有人围成圈形躺倒,投影显示出上帝视角)我想到汉尼拔里面那段人体调色盘,汉尼拔这个似乎是一个宗教隐喻,是一个瞳孔 ,上帝在看着世人那种意思。但是这个解释在这版李尔王也是说得通的,李尔王里也出现了大量关于眼睛的比喻。尤其是对葛罗斯特那个瞎子,还有最开始大女儿还是二女儿也说爱李尔就像爱眼睛…”(from 围巾)
最后,我发现这部戏豆瓣上很多人打三星甚至一星两星,说实在的,难看和难懂是两回事,打低分的表示的都是难懂的意思。然而,1、如果完全不熟悉莎翁原剧本,看不明白、跟不上节奏,太正常了。看经典剧本的外国戏,无论是希腊剧,还是莎剧,观演前温习或预习剧本是基本功课,但凡对原剧情、台词较为熟悉又稍加思索,不会看不懂;2、波兰人就是这样,他们出了很多艺术家,他们根本不考虑什么通俗易懂,那正是他们的魅力所在;3、何况这还谈不上多先锋呢,这是当代戏剧的惯常表演方式(最先锋之处在于不在场的李尔王,太厉害了),我曾看德国法兰克福剧团的《美狄亚》,也是极简+肢体+部分投影元素,他们连服装都穿现代日常衣服,直接演出。回复赞
Lv5lalalalaLv52017-08-16
波兰克拉科夫老剧院版《李尔王》 导演:扬·克拉塔
——“当我们生下地来的时候,禁不住放声大哭,因为来到了这个全是傻瓜的伟大的舞台。”(莎士比亚,李尔王)
这恐怕会是我印象最深刻的一版李尔王了。导演极为大胆且富有创造力。我迄今为止头一次看这么短的戏,没有中场休息,一个半小时就结束,若以莎翁原作,光念台词就要三个钟头,可见戏份精简到何种程度。但这样的处理堪称极妙——导演可以说抛开了人物的一切身份、性别、乃至生死,只关注他们作为纯粹的人的存在,探究并展现他们的情感与心理层次。
莎剧原本的剧情或许诸位早已熟知,李尔王为安享天年将国土一分为三,大女儿、二女儿因巧言表达爱意而得厚馈,小女儿考狄利娅因真诚且不愿阿谀却遭厌弃,一无所获被断绝父女关系,去国离乡。其后,大女儿二女儿为彻底摆脱老王对他一再怠慢嘲讽,竟致他自逐荒野在暴风雨中疯狂,身边只有乔装的忠臣肯特、一愚人和二三十名武士相随,考狄利娅得知后伤心欲绝,亲率法军回国救父,却被俘身亡,其后李尔王追随女儿而去。此外,戏里还有一条副线,葛罗斯特伯爵的私生子爱德蒙诬告嫡兄埃德加谋害亲父,致父子失和兄长逃亡,而后又向李尔王的大女儿及女婿告密,使得他那对李尔王忠心耿耿的父亲被挖去双目后流放,窃得荣华的爱德蒙同获李尔王的大女儿、二女儿欢心,姐妹二人因此相残而亡,而他自己最后也死于同兄长埃德加的决斗。
而在这波兰版《李尔王》中,剧情仿佛被提纯一般——它几乎比我描述的梗概还精简,台词也只保留了与核心剧情相关的以及最深邃隽永的那部分(基本上,从李尔王在暴风雨中发狂呼喊过后,整个戏就仿佛拉了进度条)。原本在莎翁的笔下,李尔王是个具有“巨人”人格同时也有着刚愎自用的明显缺陷的老王,但不管李尔王的人格如何,他与他的拥趸都绝对占据正义一方的,而这其实是所谓伦理纲常规定的,但在这场戏里,一切评判与道德说教都不存在了,只有夸张的肢体动作作为内心状态的外放,或急促到近乎神叨叨窃窃私语的念白或放声疾呼的激烈台词配合着音效传达情感与氛围,于是,整个戏剧都成为纯体验式的,你只要将身心浸入其中即可,就如那首在开头、结尾放得中文歌里所唱的那句“何必分出谁错谁对”。
剧中对关键人物的大胆精简与改动,其用意亦在于此。李尔的饰演者,波兰国宝级艺术家耶日·格拉雷克于今年二月去世,享年70岁,导演出于对他的爱重与纪念,不换演员,径自让他以影像的方式在舞台两侧屏幕中出现。实则,我觉得,那影像也只是为了便于观众理解罢了,去掉也无妨,李尔王以声音出场,他不在场,却又仿佛无所不在,这种跨越生死界限的表现令人震撼,同时又发人深思。在莎剧中,遭女儿背弃后曾有这样一段对白。李尔问:“这儿有谁认识我吗?这不是李尔。是李尔在走路吗?在说话吗?他的眼睛呢?他的知觉迷乱了吗?他的神智麻木了吗?嘿!他醒着吗?没有的事。谁能告诉我我是谁?”愚人答道:“李尔的影子。”权柄在握的他在戏台上是一个空空如也的王座,遭到背弃的他是一张空空如也的病床,当考狄利娅回来帮助他后,他又回归为一个空荡荡的王座。他的血肉之躯呢?好像从没有存在过,有人真正关注作为一具血肉之躯的李尔王吗?
此外,李尔的三位女婿被省去了,那两位公爵阁下和本来也就是跑个龙套的法兰西王从未出场。而他的大女儿与二女儿竟由两个中年男人饰演,于是她俩为了爱德加争风吃醋的戏码也不复存在——这意味着,戏中不再充斥着两个蛇蝎妇人的阴毒计较的“庸俗戏码”,可谓是对原作的一种凝练升华,而这种反串似乎也暗示着她们的内心真实映射,作为那个时代的女性,她们要牢牢控制权柄让自己置身男性化的地位,行使所有男人可以行使的权力,为此不惜抛弃作为女人、作为女儿的天性;爱德蒙的饰演者则有种雌雄难辨的气质,出场时的独舞从内敛到狂放与他的黑衣是那么不协调,好像他在急于挣脱什么束缚——那是他与生俱来的作为私生子的身份——他为此不择手段,但你不得不承认,当他被授勋换上红衣的那一幕,非常美,好像这身装扮才合乎他的天性,纵使那身红衣饱蘸着父兄的鲜血,并且,由于李尔的某种意义上的不在场,原本就作为戏中另一条主线的焦点的爱德蒙仿佛实际上成了这出戏的主角,魅力四射。还有考狄利娅,她是三个女儿中唯一由女性饰演的,也即,她是唯一保存着自身本真的天性的,同时,这位女演员又分饰了始终追随着李尔的愚人,这愚人,却戴着教宗的高帽,既深陷其中又仿佛超脱其外,尤其在那场荒野外的暴风雨中,她狂放的肢体表现仿佛也是替李尔王呈现出那癫狂的情感,同时又烘托出一个不存在的李尔王的存在,她充分展现着情感波动的同时,也一次次口吐着箴言般的歌辞。
最令我惊艳的三处设置——
1、李尔在暴风雨中陷入疯狂后,一个玻璃罩子将他笼罩住,他明明置身广袤荒野,可是,好像却只置身那个与世隔绝的透明罩子里,外界的一切都进不来,那可不就是他的精神状态——之外的所有风雨、他人,都与他再无干系,他沉浸在内心的巨大痛苦与癫狂的激情中了。
2、幕布投影设置,那一面墙可以投射出台上的俯视视角,于是,埃德加引着他被挖双目的父亲攀登海边悬崖时,两人在台上匍匐而行,投射出来的影像。恰是他们笔直地攀登向上,葛罗斯特作势从崖上一跃而下砸在地面上的场景也触目惊心,而埃德加欺骗父亲未死是神明庇佑时,投影里,两人头颅相抵相依,太温情太动人,虽然葛罗斯特并不知道守在身边的真是他心存悔愧并思念着的儿子,但埃德加内心的景象恰是如此,至此,父子已然和解;
3、开场时,所有人着黑衣,一一对着那空王座致礼,而后,四位侍者肩抬王座向前,如抬灵柩,配合着结尾处不宣布每个人的结局,省去了最后的战争与决斗,只有李尔醒来与考狄利娅的和解,然后所有人躺下,围成圈状,灯光渐暗,无声的一句台词在屏幕显现:请忘记并原谅我这糊涂的老家伙吧。不禁悲从中来。
在看戏过程中,有多次,我想到古典戏曲。毕竟,原本肢体剧与戏曲在精简舞台和用身体动作传达情节方面就有颇多相通之处,虽然,现代戏剧的肢体表达比之传统戏曲的动作程式要更为开放也更趋于内心化。另外,它和传统戏曲一样,不着眼于剧情本身,如戏曲的折子戏,只截取一段精华,观众反复观看那几折,情节烂熟于心;波兰版的李尔王似乎也先验地预设观众对剧情本身已有一定的熟悉和掌握,而且,也只有观众熟知莎翁原作究竟如何,才能真正感受到导演的各种编排其用意何在。因此,必须感谢朋友提醒我观演前要先复习剧本,此次所获良多。这一出《李尔王》实在是我看过的最纯粹的李尔王。
见殊
11.05 于戏散场后的归途
参照朋友意见的补充——
1、“李尔王前后那个中文歌讲座完了之后问一下翻译,刚好这个问题昨天他们私下也有聊到,翻译的解释是说,导演不是说到中国来,然后才用那个中文歌,而是因为他之前在排这个戏的时候,然后突然听到这个歌,觉得给这歌里面的那种宗教的仪式感还有一些韵味儿,他虽然听不懂,但是觉得歌放那地方挺合适的,就用的这个版本的歌。”(from 黑檀)所以,听不听得懂歌词并不重要,即使它是中文的,感受氛围即可。
2、“对于两个大女儿为什么是男性角色,另外为什么剧中会出现那么多天主教的元素,在你的剧评的基础上再补充一点。导演是天主教徒,在波兰也有很多人是信天主教的。对于古代的国王,比如李尔王,他的权力是天授的,不是像现代国家那样是民众投票选举出来的。对于现代世界上所有的国家,除了梵蒂冈之外,他的国王或者说他的教主是天授的。但是,对于这样一个天授的权利,对于教皇或者是国王来说,他会在这样的一个高尚的外表下面,做很多肮脏的事情。在这样一个神权国家里面,所有有权力的人物都是男性。所以说导演在设计这一版李尔王服装、氛围的时候,用到了很多梵蒂冈天主教的一些宗教元素。”(from 黑檀)
3、“结尾那一段(所有人围成圈形躺倒,投影显示出上帝视角)我想到汉尼拔里面那段人体调色盘,汉尼拔这个似乎是一个宗教隐喻,是一个瞳孔 ,上帝在看着世人那种意思。但是这个解释在这版李尔王也是说得通的,李尔王里也出现了大量关于眼睛的比喻。尤其是对葛罗斯特那个瞎子,还有最开始大女儿还是二女儿也说爱李尔就像爱眼睛…”(from 围巾)
最后,我发现这部戏豆瓣上很多人打三星甚至一星两星,说实在的,难看和难懂是两回事,打低分的表示的都是难懂的意思。然而,1、如果完全不熟悉莎翁原剧本,看不明白、跟不上节奏,太正常了。看经典剧本的外国戏,无论是希腊剧,还是莎剧,观演前温习或预习剧本是基本功课,但凡对原剧情、台词较为熟悉又稍加思索,不会看不懂;2、波兰人就是这样,他们出了很多艺术家,他们根本不考虑什么通俗易懂,那正是他们的魅力所在;3、何况这还谈不上多先锋呢,这是当代戏剧的惯常表演方式(最先锋之处在于不在场的李尔王,太厉害了),我曾看德国法兰克福剧团的《美狄亚》,也是极简+肢体+部分投影元素,他们连服装都穿现代日常衣服,直接演出。回复4赞
认证“此地真特别,皋兰路,旧名高乃依路。高乃依这个人,一生最懂平衡,写喜剧写悲剧数量一样,就像现在,一半人开心,一半人吃苦。再往前面是香山路,旧名莫里哀路与高乃依路紧邻。高乃依和莫里哀是好朋友,但是莫里哀一生只写喜剧,想想也对,一百多年以后法国皇帝上断头台,人人开心人人欢唱,就像现在一样标准的喜剧。”上海独角兽星空艺术馆+认证2023-05-16
格额地方吾晓得额呀。每趟吾到淮海路白相,就会的经过格两条马路。淮海路停车子不容易,我欢喜停到新华联额车库,艾面的车位比较多。瑞金两路是单行道,我从北面开过来要鸟只圈子才能开进车库。先从淮海路开到思南路大转弯,开么多少路就到了皋兰路,再往前头一点点就是香山路了。两条马路才是小马路,100多米法最多200米。但是老安静额,两旁一排法国梧桐树。秋天叶子落下来以后,景色老灵额。
高乃依路跟莫里哀路帮姝华老像额,安静,小巧,别致,洋气。带了点法国额浪漫气息还有点清冷,帮天朝额泥腿子气场有点格格不入。所以伊拉额命运还蛮像额,被时代的洪流所裹挟,最终沦落于滚滚的红尘中。
吾了想,金宇澄是不是小晨光还是卢湾区长大额?如果心中没有爱,哪能好拿卢湾区额地方写了噶好,活灵活现!都不用身临其境,光看书,格一只只地方就了眼门前冒出来了。可惜拿早卢湾区已经么了,名字虽然么了,还好地方还了了海。偶尔回去兜兜,再看看金宇澄额书,至少了回忆里卢湾一直存在。回复赞
Lv6二刷#天窗#用户138****6697-aeff0Lv62019-06-24
当好剧本遇上好的导演好的演员,就如一个被注入灵魂的作品,编剧和导演把控、引导灵魂的走向,演员展现作品的灵魂。
首刷👀剧情,二刷刷细节。首刷SD和野芒老师闲聊后此次更专注演员的细微表情和台词,果然发现了很多隐晦的线索,关于男女主的关系发展及其矛盾的根源台词里都有,仔细听就能发现。
前方有剧透,慎入!
——————华丽的分割线—————-
爱德华(男神刘炫锐)-一个刚满18岁的小男孩,对于多年来陪伴成长的凯拉3年前突然不辞而别深感困惑,迫切的想寻找真相,贸然的来到凯拉家。刘小胖戏份不多,但是将这个小男孩演的十分到位,毫无违和感。一出场时探头探脑,嘴角的抽动表现了再次见到小时候喜欢的凯拉无法控制内心的欢喜,多年未见的陌生感尴尬不安、举足无措摆弄着衣角的样子演绎的特别传神。
凯拉(女神谢承颖)-来自中产阶级家庭,律师的女儿,聪明、开朗,缺乏父爱(爱猫胜于爱家人)家庭冰冷,渴望家庭的温暖。18岁时第一次遇到汤姆的时候,其温暖的家庭氛围正是她从小渴望的,愿意做任何事,只为永远留在这里。
汤姆(男神野芒)-来自普通家庭,通过自身奋斗、创业,从一家小餐厅做到上市公司的魅力男。有个美丽的妻子,一对可爱的子女。
原本单纯的相遇,因为缘分融合成家人一般的相处模式,在凯拉进入大学后交友汤姆“我只是用愤怒的眼神扫过整个屋子后,那幅画就自己摔下来了”,凯拉心知“终于来了”明白在“数钢镚”的朝夕相处后彼此相爱了。两人深爱彼此,从凯拉看到汤姆突然到访时的惊慌无措,汤姆一进屋就四处张望寻找其他男人的痕迹;第二幕凯拉发自内心的笑着依偎在汤姆怀里,汤姆宠溺的抱着凯拉,彼此眼神专注的看着对方;对于凯拉冰窖般的出租屋汤姆愿意放弃自己的别墅一起住进来“只有我们俩,生活在一起”,狠狠的撒了把🐶粮!看着女神谢承颖灿烂无邪的笑容,心都快化了!
凯拉爱着汤姆的家人,为了合理化背叛找到平衡,觉得只要女主不发现就可以,喜欢浪漫,认为偷情的爱情最美,当女主发现后打破了平衡,不得不狼狈的逃跑,留下汤姆独自面对。
汤姆,爱着凯拉,希望光明正大的彼此相爱,在一次失误中将凯拉的情书留在厨房导致偷情被揭穿,本想就此解除婚约向凯拉求婚给其最渴望的家的感觉。然而由于误解凯拉不辞而别,妻子突然病重而逝,使其活在愧疚中无法自拔。
时隔3年父子先后找到凯拉,爱德华请凯拉劝服父亲走出悲伤,汤姆则希望能够换回恋情,找回原本的幸福,哪怕是部分也好。凯拉依旧深爱着汤姆,但是这些年彼此都有改变,浪漫之外两人的人生观价值观已发生了巨变,最终遗憾错过。临走时汤姆还是希望凯拉幸福,“偶尔来我餐厅坐坐,有几家餐厅不错,可以吃出家的味道”。
结尾时爱德华为凯拉送来一顿丰盛的早餐,实现了凯拉对过往美好时光最怀念的家的感觉的愿望,给了本剧一丝暖意。39回复9赞
Lv4今晚在@上汽上海文化广场 看了华语原创音乐剧《律·诗——雷经天》。看之前还不知道雷经天的含义,看完终于理解了,涨姿势~主要讲的是活在现代读华政的女主穿越到1937年,见证了雷经天(@钟舜傲 饰演)主审宣判了轰动延安的“黄克功(@冒海飞 饰演)枪杀刘茜”案。虽然准备时间仓促,现场的麦和灯光出现差错,可能因为昨天刚演完因味爱,今天直接在相同的舞台上演律诗,筹备时间很赶,台前幕后的演员及工作人员都相当不容易啊!但演员发挥极好,舞蹈编排不错,尤其是群舞,一起抖肩仿佛看到了德扎再现!燃!@丁辉大辉狼 的《青天大老爷》在台下真的笑岔气了冒老师和钟舜傲的歌都超级燃,忍不住打节拍,后来冒老师露胸真的万万没想到……剧情虽然红专正、结局在可预料范围,但还是阐明了一个简单的道理,法律面前人人平等,并不能因为犯罪的人立过功就可免受惩罚;对于女性的歧视也通过革命女青年的话给予了抨击。推荐大家去看!明天要二刷!不对,已经是今天了一翊翎110Lv42017-03-19回复1赞
Lv5把舞台一分为二,通过楼梯的移动瞬间转场。观众席也是船身的一部分。Edith^^Lv52019-12-01
面对这样的灾难,比起暴露人性的丑恶(并未强调男性幸存者不耻的手段),更多地把注意力放在人性中真善美的一面。
上半场强调了泰坦尼克永不沉没,是伟大的移动的巨轮,赞美和自豪之情溢于言表;描绘了每个人的梦想和对未来的期许,还有阶级上的差别。
开场前设计师托马斯一直伏案工作,在图纸上写写画画。
船离港时,还给了没有赶上大船的人一个特写(与史料相符),反而因祸得福了。
借二等舱爱丽丝之口,介绍了一等舱有头有脸大人物身份。二等舱有追求爱情离家出走私奔的,有想要结识和接近上层阶层的……而三等舱更多的是为生活奔波,想要更好的生活。
一等舱每天的晚宴谈话像是复制黏贴,小锣和日期播报作为分割线,说明了时间和每日船速。
特别喜欢锅炉工的独唱,还有和电报员的二重唱,一个是想念爱人歌颂爱情,一个是称赞进步的技术,还夹杂着摩尔斯电码“滴滴哒滴嗒滴”,文广字幕也以"-","o"相呼应,很棒!
以及弗雷德《无月无风》,温柔得像是暴风雨前最后的宁静。
而下半场则是撞击冰山之后的沉船场景。
首先从睡梦中被叫醒的是一等舱的尊贵的客人,也是第一批穿上救生衣的。而三等舱却是女仆们扔给他们,需要自己找,形成鲜明对比。
一等舱表现为原本睡眼惺忪,想着歌舞升平把酒言欢,到后来的惊慌失措,急忙穿上救生衣。而三等舱是被下令锁在下层,想办法找到其他出口自救,夹缝中求生存。
船长爱德华、设计师托马斯和负责人布鲁斯三人爆发矛盾,一开始互相推卸责任,指责对方才是罪魁祸首,清醒之后船长和设计师开始反思自己。
几对情侣和夫妇依依惜别,还有怀抱孩子的母亲,他们深知这可能是最后的见面。她们回头望向船上她们的爱人,不停挥手示意。
令人感动的是,那对老夫妻却始终没有放开彼此的双手,相拥着,有着至死不渝的从容。
明明有机会可以登上救生船,还是要保证妇女和孩子优先,保持最后的礼貌和尊严,这就是英国绅士。面对死亡的来临,他们自嘲还没来得及结婚,幸好没有把她们变成寡妇。
直到最后关头,设计师托马斯依然在思考使泰坦尼克沉没的致命缺陷,想要创造出一艘永不沉没的完美的船,可惜他再也没有机会了。
船长爱德华已到退休年龄,本可以全身而退的他接受了此次首航任务。可惜这是他职业生涯中,也是他生命中的最后一次航行了。
虽然对结局已烂熟于心,还是被船桅倒下和沉没的声音吓到了,还有倾斜的甲板和灯光配合很走心。紧握着栏杆,是最后的挣扎。
最后的《一路顺风泰坦尼克》依然是全体大合唱,却与开头的感觉截然不同,上层是幸存者,下层则是遇难者。
当幸存者们获救,站在巨幅遇难者名单前,她们看似平淡地一句,她失去了她的丈夫,却已然是阴阳两隔,令人唏嘘不已。回复1赞
认证今年是奥地利画家-埃贡·席勒逝世的一百周年。各大博物馆、艺术机构为席勒举办了不同画作展览。杜若云章认证2018-09-12
他是 20年代初期的杰出艺术家之一,也是奥地利表现主义的代表人物。
二十世纪初,席勒师从维也纳分离派创始人也是奥地利知名象征主义画家的古斯塔夫·克里姆特(Gustav Klimt)。克里姆特也很赏识席勒,在其经济困难之时伸出援助之手并介绍朋友和工作给他,并于1909年邀请他在维也纳昆斯肖展览画作,这也是席勒第一次接触到爱德华·芒奇(《呐喊》)、文森特·凡高和其他人的作品。可以看出席勒的年少成名也得益于克里姆特的帮助。
放荡不羁的席勒的感情生活也丰富多彩,又有很多桃色绯闻、作风问题等传言,众说纷纭,历史里都无从考证。但是从他的画作里可以看到许多衣不遮体的女性,皆是写实描绘,也证明他接触过许多女性并有不可描述的情感。曾有传言他会邀请许多失足少女来到家里,做出形态各异的动作来方便他来画作。而在20世纪初这个现象在资产阶级青年中是非常普遍的现象.
毫无疑问的,受到克里姆特的影响,席勒的艺术也主要集中在赤身女性形态上。但是随着时间的推移,他的画风也逐渐与导师的风格产生了鲜明的对比。席勒的作品产生出对人体探索的痴狂。他的线条运用和往常的画家笔下的人体曲线大相径庭。 我们平时看到的赤身女性画作,都是圆润丰满展现出女性妩媚的一面。而席勒笔下的女性更多是厌世、病态、骨感,她们反映出自己的矛盾心理,无所畏惧的展现出自己的性取向。虽然他的线条看起扭曲奇怪,但是组合在一起却给人一种耐人寻味的境界,不得不让人佩服。他画中的色彩运用也是奇妙的,颠覆了传统习俗的画风,看似不搭的颜色碰撞在一起却又是一种视觉的冲撞,病娇、欲望感都体现的淋漓尽致。回复12赞





















