Lv6《戏台》,保利够豪华,可惜场子声学不够好,本来就是地方口音的,既没有字幕也没有话筒,要很认真听,一走神就掠过去了,如果提前了解一点点霸王别姬和北方戏曲可能会有帮助,不过不适合带小孩子看,昨天周围有个7、8岁的小孩子……笑点基本都没漏=、=。说实话陈的角色和戏台经理有重合,虽然最后陈负责点题,但是论出彩的独角戏还是大帅多。逗逼大帅和太监处长,笑死人了,大帅提要求那段,还联想到了相声瓦舍的关公战秦琼段子,简直乐不可支;还有自带吐槽的虞姬,还负责台上的弹幕功能2333。说实话本子真心好,借古讽今的太辛辣,我都在担心陈佩斯要被跨省了;一开始还以为可能脑洞太大了,后来看到单页陈的发言,真的是过了审就放肆的说,脑洞真的不是过度解读;其实一束光的“不让写、不让演”才是陈的真正表达,“不改就对了,老祖宗的东西不能改”只是表面说戏曲,唱死戏台希望不是陈老爷子的言谶吧。优点一,有铺垫不咯吱,笑点都是埋好的梗,到后期大帅把大嗓门的忽悠话现学现卖的时候真的是笑疯了,同样摸大腿比“乱套了”好太多;优点二,充分考虑明星负效应,杨立新上场类似序言上场,气氛就热了,陈佩斯则是人未上声先至,那嗓门一出来观众们就鼓掌了,先把爆点释放,等上场就能顺畅演下去了;不过还是有点想法,整出剧还可以更简练,中段铺垫太多,那些角色要砍的话个人觉得六姨太和闻味找人的士兵可以砍掉;还有完全没有中场休息有点疲惫,一直在走剧情,如果中间有分段更好(虽然想了想找不到合适的时间点)。暂时这样,有缘二刷。WendyLv62016-05-31回复2赞
Lv6“Look at me! I'm sweating today. I've been sweating for a week. Why? Because one of those animals, the one called HOPE, has broken loose and is looking for food. Don't be fooled by its gentle name. It is as dangerous as HATE and DESPAIR would be if they ever managed to break out. You think I'm exaggerating? Pushing my metaphor a little too far? Then I'd like to put you inside a black skin and ask you to keep HOPE alive, find food for it on these streets where our children, our loved precious children go hungry and die of malnutrition.”… 就像是南非的鲁迅,相信对话相信语言力量的阿索尔·富加徳,在很多人看来似乎只是在写有关种族隔离的作品而已。然而仔细看来,他所涉及的问题在今天世界的许多地方仍然十分迫切。在魔都的晴朗夜空下,Mr.M “my children, my Africa”的悲鸣依然动人……可惜在生态箱这样不规则的地方导现实主义作品,中规中矩就是平庸,加上华裔女主一嘴含混的美音和拘谨的肢体,整个戏则显得业余许多。虽说字幕机故障让人对具体文字理解模糊了些,不过不用分心看字幕也让我对作者数学般仔细的对话独白穿插对故事的推动有了更深的体会。ShimmerLv62016-04-28回复1赞
认证今天终于去看了话剧《春逝》,无论从创作还是表演,其实可提升空间都很多,但有一些极为动人的瞬间,闪亮、温暖、令人潸然,让我想到过往生命中很多很多个被女性情谊照亮过的时刻,想到一些面庞、一些背影、一些并不因远去而被淡忘的细节,令人柔肠寸断。张韶涵资讯认证2023-05-15
这个剧最好看的地方就是两个女性物理研究员之间的化学反应,不是姬情,也不是姐妹情,也不像《我的天才女友》那样有浓烈绵长的人生纠缠,而是一种,女性之间的战友之情,好几处泪点也来源于这种女性同道之感,是剧场里的“岂曰无衣,与子同袍”。
剧里有一个细节,讲到女主角之一顾静薇,很多年都是研究所里唯一一位女研究员,所以所里根本就没有女厕所,她这么多年来都要自己倒马桶。这让我想到前几年一部片子《隐藏人物》,讲的是几位黑人女性数学家的故事,里面有一个情节,是白男上级指责女主角上厕所太久,怀疑她在偷懒,女主角气得大爆发,说这个楼里根本就没有允许少数族裔女性进去的厕所,她每次上厕所都要穿着高跟鞋跑到几公里外的大楼来解决这个基本需求。
《春逝》里也处处是类似的细节。从女研究员要自己倒马桶,到研究所的椅子是为一般男性身高打造的,所以作为一个娇小的女性,顾静薇不得不每次都穿着高跟鞋上班;再到她明明获得了最佳教员奖,学校却给她发了一条男性领带作为奖品,理由是从来都是男老师获奖,所以学校理所应当地没有准备给女教师的礼物。
很多时候,这种身为“第二性”的感觉,就在无数个生活细节里。同场观众女性居多,每每能给出会心的回应。
但剧里非常非常动人的一处情节,恰恰是剧中人在回应这种不平等,顾静薇说,你知道哪个国家的女科学家最多吗?是法国。因为法国出过一个居里夫人,让所有有志于科学的女性都看到了希望,虽然女性科研人员在比例上和男性依然完全不可比,但法国的女科学家比周围的德国、英国都要多太多。“所以,” 顾静薇转头对另一位女主角瞿健雄说,“你不可以就这么放弃深造的可能,这是你欠居里夫人的。”
彼时瞿健雄刚考了第一名,却因为是女性,被迫把出国深造的名额让给了第二名的男生,她一气之下就想索性回老家教书嫁人。顾静薇跟她说,自己的祖母生在道光年间,四十岁就做了寡妇,不仅没有遵守女德深居简出,反而开始办起女子学堂,还送顾静薇出国念书,一路念到了博士。“当我把自己的毕业照给祖母看的时候,她一眼就认出了我,因为我是大合影里屈指可数的亚裔女博士。你看呀,不过短短几十年的时间,就能出一个留过洋的女博士,你怎么知道未来几十年不会有更好的事发生呢?”
剧里非常动人的一笔,便是那个关于改变的时间相对论。对于一个人来说,十年、二十年,是非常漫长的时间,但对于一个科学课题、对于一个社会变革来说,十年真的不过弹指一挥间,所以哪怕是微小的改变,都有意义,而我们每一个人,都深深受惠于每一位把女性的生活半径又拓宽了一寸的前辈们。
剧中两位女主角之间的感情也类似,她们的存在本身,就是对彼此的鼓励。
《春逝》这个名字来源于拜伦那首著名的诗,“多年之后,与你重逢,我将以什么贺你?——以沉默,以眼泪。” 而导演悄悄改动了一句,If I should meet thee, after long years, how should I greet thee? with joy and pearls. ——不再是“以沉默,以眼泪”,而是“以欢悦,以珍珠”,是一种属于女性的柔韧和乐观,放在剧的结尾,格外动人。
怡微之前讲过女性友谊的书写,相比较男性友谊的英雄主义,女性友谊的书写历史本就不长,——因为女性普遍拥有读写能力、可以开始书写自己的故事的时间本就没那么长,而女性友谊相比较男性友谊的跌宕起伏,往往显得那样日常、琐碎、局限在日常生活的半径,但恰恰是这样藏在细节里的女性友谊,无论是在生活中,还是在创作里,都最能打动我的心、也最让我为之潸然。
关于女性之间的情谊,实实值得被一写再写、一说再说。回复赞
Lv4剧中人物,两两之间三三之间都有着复杂的人际情感纠葛,耐人寻味,发人深思,让人不由得想起个人的一些经历。男主兄弟分别代表了一种极端,而古董商可能代表了某种中间状态,或是另一个极端,受限于理解能力,我不能很好的评价古董商和女主这两个人物,也许后续随着时间推进能进一步分析。不过看何冰老师的采访,古董商应该是在情感之外拉长了不同时间轴下关于人性的叩问,抉择与代价,每时每刻都在上演,都在折磨或成全着每个人。散场后mmmmmLv42023-05-30
从演员角度来说,台上的演员实际都很专业的完成了话剧表演过程,何冰老师的台词功力让人意犹未尽,实话实说,虽然男主没什么太大的问题,但我更希望是何老师演男主。舞台表演的失误还是有的,何老师我印象中至少有一次台词错误,现场找补。女主在一句台词时用力挥手不小心碰到了唱片机的喇叭,整个唱片机大幅度反复摇晃,产生了一种类似橡胶制品的质感,让人忍不住笑了出来。不过整体来说还是可以的。
布景方面,因为在山顶,没法欣赏到全貌,整体还是比较用心的,如果有改进点,我觉得可以用一些布景挡住上台口,因为演员待上场时我能清晰的看到一个黑影,心里就有了预期,这样的话就没有人物突然登场的突兀感/惊喜感了,这个建议改进。
下面来到这篇文章的正题,我对话剧本身剧情的细节的一些感悟。兄弟俩分别代表了两种比较极端的选择,看似在赡养老人方面,但也可以推广到我们生活中遇到的所有选择。从不同角度看兄弟两人都有各自的“优缺点”,但从普通观众的角度,大家肯定同情弟弟多一些,也觉得弟弟正义一些,当然我也是这样。这个心理现象也同剧中的人物选择相同,人们在并没有利益驱动的时候,更愿意用高标准的道德去约束别人,去歌颂“正义”。但事到临头,我们也未必能比哥哥做的更好。双方互补谅解,难以调和,因为一旦调和他们过去几十年做的一切就都变成了背在心底里的巨大包袱。哥哥的包袱里装的是自责/冷血,弟弟包袱里装的是虚伪与胆怯。如果双方可以放下这重重的包袱,放过对方也是放过自己,但双方就想系了死扣的鞋带,越嘞越紧,难以松动(中间几次几乎和解,但被古董商岔开了)。当然这只是一个角度方向,包括那个全剧中反复提到,活在记忆力的父亲,我倾向于他也是一个兄弟两人的结合体,既冷血自私又胆小恐惧。也许兄弟就是一个人的一体两面,在这舞台上交锋,战斗。
以上仅仅是对剧情一个小角度的解读,实际上剧里可解读的方向和角度太多太多,我下面说一说让人联想起自己生活中的哪些细节。古董商对喜欢的东西可以直白的去探讨,不论自己的寿命什么时候到尽头,及时行乐。弟弟从22岁一直到现在50岁,中间还是有多次机会可以去寻找自己的梦想,却还是不能勇敢的迈出那一步,只能在年龄更大时空空悲切。失去理智的哥哥被戳到了自己最痛处的地方,离场的时候连母亲的晚礼服都扔掉了,我相信他当时心理最真实的感受就是前文反复强调的恐惧,他越是自我辩解,越说自己不在意什么,他心里最恐惧的也就是什么,他害怕看见凄惨的弟弟就被自己的良心拷问。女主一直在等待那个19岁时见到的男主回来,迟迟不肯认清现实,停留在那个被自己和男主编织的梦里,每每梦醒就用酒精麻醉。。。。等等等等,角度很多。
瑕疵部分,整个剧本还是之前译制本或者是年代本的问题,我们没有经历大萧条和二战,我们不是美国人,无法真正感同身受,很多俏皮话和小桥段我相信原著作者都很接地气的编辑,翻译人员很努力的本地化,但还是遗漏了很多信息。后半程的古董商反复出现的打断言辞和立场有点看不懂,也许需要更高鉴赏力才行,但我觉得就是有点故弄玄虚了。有些人可能会说剧情冗长而又无趣,无聊的地方费了太多时间和笔墨,但我觉得如果代入到戏中,都能找到那股情绪流,更好的认清每个人的立场/背景/想法,在这些反复对飚的台词中体会点点用意,这感觉一点都不无聊,反而非常舒适,可能这也正是话剧魅力的所在。
第一次在豆瓣写影评,想到哪里说到哪里了,昨天看完演出,跟两个小伙伴返程越聊越兴奋,直接驱车撸串,聊了很多剧情感悟和真实人生。那么今晚,真是不虚此行啊!回复2赞
Lv4本文含有大量话剧《怀疑》和以此改编的《虐童疑云》,以及少量的话剧《黑鸟》剧透PoisonedLv42023-05-17
很难得遇到一部这么喜欢的剧,想好好说一下。这部剧是一部关于怀疑的剧,而我和橘子在看完之后讨论到一半发现:我们完全站在两个不同的立场上!我比较共情修女,认为神父是因为心里有愧离开的,而她认为这些证据没有办法说服她神父有罪,修女的死板和教条导致她对神父有偏见。我感觉这正中了编剧的下怀,他试图要表达的其实就是这种不确定性。修女对神父的怀疑,本身是被修女所确信的,但很难说修女从未动摇过。
在豆瓣看到一个人说到神父的演员有讲过,他会在不同场次用不同的预设去演,以前有/以前没有,这次有/这次没有。这部剧妙就妙在,这四个可能性都是说得通的,只是通过演员的不同诠释会有不同的细节区别。这让我想到之前音乐剧《歌剧魅影》的一个采访(抱歉没有搜到出处),有人采访女主演,在离开魅影的时候,心里是爱着魅影还是Roul?演员回答:有几场爱,有几场不爱。我觉得这种差异性正是舞台的魅力,而不像是电影一样完全定格。这部剧的剧本就把这一点发挥得淋漓尽致。因为它的核心就是不确定性。这点和《黑鸟》的剧情安排有很大区别,黑鸟虽然也是开放式结局,但是基本上是一个反转的基调,其结尾带来的是一种巨大的冲击感。而《怀疑》,即使看到最后,观众们心里依然是不确定的,或者各有各的答案。
这部剧的完整英文标题是《Doubt: A Parable》,中文译名把一则寓言删掉了,其实这点还挺关键的。神父在剧中曾经编造过很多故事来阐明他的观点,而他对年轻修女解释说:
寓言正是用来阐释的,真实无法成为感人的布道,它既令人困惑又无清晰的结论。
但整部剧又可以看作编剧给我们编造的一则寓言,而他想阐释的正是这种不可阐释。他写道:
怀疑比确信需要更多的勇气与力量,因为确信是一处休憩之所而怀疑无穷无尽——怀疑是一场充满激情的运动。看完我的戏你也许会不确信,也许想要确信。无视这种感觉吧,我们要学会与这种不确信相处。一切都没有定论,这是我们这个时代的喧嚣之下的沉默。
这部剧首演于2004年,相比之下算是非常贴近我们生活着的年代了。无论是互联网还是社会舆论都充满着各种审判和冲突,大家都对自己的判断坚定不移,但又或许是,更接近年轻修女的想法:我宁愿对此一无所知,保持着我坚定的信仰。而老修女则是秉承着:只有在没有邪恶的世界里,单纯才是明智的。对付邪恶,有时候就会需要离上帝远一步。怀疑确确实实是比确信更需要勇气。这部剧中,老修女从始至终坚定地相信着自己的直觉,对神父的一切表示怀疑,甚至在最后编造了谎言去试探对方。而她的努力最终把神父赶出了学校,虽然是以晋升的方式——这是另一层讽刺,无论神父是否真的做了什么,她作为修女都无法掰倒对方,只能尽她最大的努力去守住自己学校里的孩子。总而言之,如果修女稍有动摇,可能都无法把神父逼到死路。所以直到最后,她的所有情绪才终于爆发出来。很难说她完全对自己的怀疑深信不疑,但她不得不。
这部剧的背景是1964年,正值教会腐败、种族歧视、对同性恋的歧视等各种问题的冲击之下。而这部剧一方面体现出了黑人同性恋小孩在学校里受到排挤和霸凌,另一方面在修女和神父的对立塑造上,也非常有真实感,修女作为权力的下位者,无法撼动神父和教皇的权威,却能掌握更多隐秘的信息。老修女为了让神父心虚,编造谎言声称打电话给神父之前教会的修女,知道了他有前科,而神父一直在让修女去问当时的主教,说主教会给她合理的解释。从修女的角度来看,这就是神父之间的官官相护。而她这个谎言的精巧就在于,如果真的发生过这样的事情,她是能够从修女的口中问出点什么的。神父很明显也知道这一点,他之后的表现在我看来是一种心虚,当然也可以解释为,他只是不想让流言毁了他的前程。
法律讲究疑罪从无,这是有意义的,毕竟法官的判决会左右案件最终的判决。但事实确实就是不全都有清晰的结论的,看客们也会有自己的判断。和这种不确信相处,承认自己有所不知,甚至开始质疑曾经相信过的教条,我觉得这才是这部剧想要带给观众的。5回复6赞
Lv5看了12.3和12.4的阿云嘎徐瑶场和阿云嘎张慧芳场,这里想要强推的是阿云嘎徐瑶场,好的演员和好的剧是相辅相成、相互成就的关系,阿云嘎徐瑶两位主演无疑是这部中文版音乐剧画龙点睛的存在,非常牛!!Triste-35e4dLv52023-05-12
因为大IP+大热演员的缘故,中罗朱从官宣起就伴随着空前的关注度,说是整个音乐剧圈年度最受期待同时也最xyxf的音乐剧丝毫不为过。然而很让人惊喜的是,在远道而来的法国原创团队和本土主创团队的共同努力下,这一部诚意满满的中罗朱呈现效果可以说是超出了大部分观众的预期。
前两天在看一个关于中罗朱访谈的时候,阿云嘎提到的一个观点让我觉得很贴切,主持人问中罗朱有没有一些本土化的改变,阿云嘎回答说罗朱代表的是全世界的价值观,而用中文来唱这段属于世界的爱情就已经是很好的本土化。这也正是中罗朱给到我的感觉:一方面,它接近完美地复刻了法语原版的表现形式(歌曲、编舞、舞美、剧情等),尽最大可能吸收了原剧打磨了二十年之后凝练下来的优点和亮点;另一方面,在歌词的译配和演员的一部分演绎上,又赋予了它本土化的新鲜表达。总的来说,无论你想要看的是莎翁赋予的罗密欧与朱丽叶的精神内核,还是来自法国原版的美轮美奂的躯壳,亦或是来自中文版独有的东方血液与经络,你都可以在这部剧里找到答案。
罗朱对唱:
罗密欧与朱丽叶的几首对唱:《阳台》、《某天》、《爱神》、《幸福时光》等,无论是演员演绎还是译配歌词,纵使01版珠玉在前,中文版这次的呈现相比原版都是有过之而无不及的水准。尤其是《阳台》,简直“不能说是毫不逊色,只能说是更胜一筹了”。阿云嘎和徐瑶的CP化学反应拉满,帅哥配甜姐果然是赢在起跑线上的搭配。两位本身都是相当成熟的音乐剧演员,阿云嘎自不用说,徐瑶我是第一次看她演出,但完完全全有被吸引到,朱丽叶在不同阶段的青春活泼、倔强、挣扎、愤怒、绝望演得活灵活现,唱功更是稳稳的幸福。尤其是在后一天看了同样演朱丽叶的张慧芳不尽如人意的演出之后,更是觉得徐瑶+阿云嘎完全是天选罗朱卡司。
很难得中罗朱剧组把阳台这首歌带上了小破站跨年,虽然干巴巴的收音和顾此失彼的运镜只能让嘎瑶版《阳台》的美好展现不到两成,但还是推荐没看过嘎瑶现场的观众去领略一下空气中滋滋冒甜气的神仙对唱。
罗密欧独唱:
男女主对唱已经足够完美,但其实全剧里最惊艳的还是罗密欧的《我怕》——封神级别的舞台。从未见过有谁如此适合这首歌。虽然中罗朱一直是把完美复刻原版作为卖点,《我怕》这首歌也是20年前就已经成型,但是阿云嘎和《我怕》的适配度,就好像这首歌本就是为他量身打造的一样。毫不夸张地讲——仿佛这首歌已经等待了20年、历经了全世界新老这么多个版本,到了2021年底才终于由中文版的一位罗密欧将这首歌的魅力一键解锁、倾数绽放。前两天在网上看到一句评论,大意是如果有全世界罗密欧大赛的话,阿云嘎可以去为国争光。我不仅深以为意,还觉得一首《我怕》估计可以让阿云嘎蝉联全球各版罗密欧冠军二十年。
除了对歌曲超越完美的演绎之外,也不得不感叹男主阿云嘎本人对罗密欧这个角色拿捏之精妙。“笼中的小鸟”——这是阿云嘎本人对罗密欧的描述,可以说是非常富有诗意的概括了。要我来说,罗密欧就是国外人们常说的“Teenager”,处在一个讨人嫌又尴尬的年龄段,敏感又叛逆,冲动又脆弱,迷茫又渴望爱情。而不管是笼中的小鸟还是Teenager,阿云嘎演绎的罗密欧是简单的、单纯的。阿云嘎演绎的罗密欧是什么组成的?遇见朱丽叶前,他是由30%的忧郁,30%的敏感与40%的叛逆组成的;而遇见朱丽叶后,他是由100%的朱丽叶组成的。回复赞
Lv3好的电影、戏剧与好的作品、好的剧本是分不开的。《暗恋桃花源》的舞台剧和电影自上世纪80年代以来引起轰动,每次重新排演都会引来众多关注,并且广受好评。实际上舞台剧基本上是完全依据赖声川导演自己撰写的这个剧本而进行演出的。在这里要说一句题外话,中国现在电影市场上之所以总是充斥着烂片,都是因为本子不行,但凡好一点的电影,导演都在剧本上琢磨得透、功夫下得深,比如《让子弹飞》《非诚勿扰》,要么就是改编自一部不错的小说,比如《风声》《手机》《活着》《阳光灿烂的日子》。本子不行,其他的都白搭。把好本子拍得很雷就是导演的错了,比如《杜拉拉升职记》。电影不是拍电视剧,而是凌驾于其上的一种高度的艺术,胡玫处理得不好,《孔子》也就不讨好。我觉得《暗恋桃花源》(1999版)很不错,虽然说叙事、结构、空间和舞台表现手法等等都是明显受到西方现代艺术的影响,但总体说来还是很能够贴近中国观众的审美的,因而也广受赞誉。用户198****9764Lv32023-05-19
《暗恋桃花源》由三个故事情节:A——剧组A排演江滨柳和云之凡的爱情故事,B——剧组B排演老陶和他的搞笑版“桃花源”故事,以及C——某个女人等刘子骥的故事。先说情节A,爱情的聚散总是令人唏嘘不已,江云之恋让我想起一句歌词,“世界再大还是遇见了你,世界太小所以丢了你”。《暗恋桃花源》又不仅仅讲了这个故事,更讲了一个导演费尽心思要去排演这个剧本的故事。他总是不满意,总是叹气,“你们演不好,演不出来”,只有亲身经历过痛苦的分离的老人才会体会如此之深。山茶花,秋千,都是记忆里的影像,但也不过是美的徒劳罢了。
B情节则是把陶渊明的《桃花源记》改编成了一个有前因后果的完整故事。很多人说:《暗恋桃花源》是由悲剧的“暗恋”和喜剧的“桃花源”组成的。这绝对是不公允的,或者说并没有好好体会这个剧。“桃花源”这个故事是把生活活活的剥蚀了给人看的。现实是如此的残忍,桃花源又是那么纯粹的美好,而当你从桃花源回头想抱着美好的念头去触碰现实生活时,你的失望、灰心、绝望还是会统统回来,而且,很可能你再也回不去桃花源了。生活就是常常和你开玩笑的。
C情节的人物是从《桃花源记》里来的:“南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者”。那个女人向所有人追问刘子骥,她说,“那一年,在南阳街,有一棵桃树。桃树上面开花了,刘子骥,每一片都是你的名字,每一片都是你的故事”。她很固执的找寻,很无奈,也很凄凉。
A,B,C三条情节线索拼凑着,交织着,甚至重叠着,构成了全部的故事情节。有人说这里有荒诞的成分,我并不能完全同意,也许C情节中那个女人颇有些《等待戈多》里的意味,但是大家都不知道戈多是谁,而这个女人至少知道。《暗恋桃花源》有一副破碎残缺的身体,却有一颗完整健全的跳动的心,所有的情节殊途同归——因为它是一个关于命运、关于回忆、关于等待的故事。分开来看,三个故事是不同时间上演的结局很伤感的剧,而交叠在一起,在同一时间里统统袒露的这三个故事,就不再是故事,很可能就是人生。美好的回忆和苦苦的等待,不如意的现在和美丽的憧憬,是属于你一个人的,也是所有人都有的。所以,导演就把这伤感的种子埋进人的心里了,叫人想起很多温情而又悲情的意象,让你感动,让你无话可说。这就是《暗恋桃花源》能给人的东西。回复赞
Lv4这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。季鸢洁Lv42023-05-14
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞
Lv2这篇文章落笔之前,我结结实实在屏幕前叹了一大口气。从0开始Lv22023-05-17
有很多观众,特别是资深音乐剧观众本身对“外文原版音乐剧的中文版”就存在着很深的疑虑,甚至直言“用脚指头想也不太相信中文版能改好”。这种顾虑是十分合理的,因文化的差异的缘故,水土不服是必然的,可改编版最令人期待的地方就是在故事框架内加入属于本土的色彩,用本土观众的母语吟唱这段传说,那定会让此处观众的爱只增不减。因此,总还是有观众愿意带着信任,带着期待走进剧场。
可惜中文版罗朱无情地把带着这一点儿期待的我赶出了剧场。
“荡气回肠在哪啊
柔情蜜意在哪啊
因世仇让年轻的生命消损的悔恨莫及在哪啊(这最后的合唱仿佛:人都死了算了算了)
一摸一样的舞台调度 可魂在哪啊
啊 它好像已经被戏里的死神吹一口强生婴儿爽身粉那般消散了啊”
——写在2021年12月2日晚场观剧后的回程地铁上。
总体上来讲,这出中文版的罗朱与原版可谓是在舞台调度上模仿得严丝合缝,可惜却把最重要的灵魂丢了。
叙事上,原版本身就存在着一些问题,例如情节推进之间偶显拖沓,偶显细碎凌乱,例如多次复杂的打斗、跳跃性的感情进展,但整体而言这些缺点被强有力的舞台整体呈现效果稳住了。舞会上的一见钟情最难说服观众动情,只见一面的人,你如何告诉观众你们已经把爱刻入骨肉?满场身穿白色舞衣在场中穿梭定格,只有罗密欧与茱丽叶是灵动的,他们的眼中只有彼此,相互的追逐和试探,演活了情窦初开却又爱得像火焰般炙热的少年少女。演员每个反应都是当下的,观众可以感受到他们的呼吸,在现场擦出的爱火花,从而相信他们相爱。舞台的群舞难度特别高,调度复杂,它不追求像男团女团那样极致的同步率,每个人都是生动的,为舞台的整体效果服务。气势恢宏与群魔乱舞只有一线之差。可惜这些问题在中文版中就被无限放大了,舞者动作难度高,完成度也到位,可呈现出来的舞台效果并不是一个整体。还有译配的问题,这词儿啊,它不押韵,它不朗朗上口,它跟信雅达更是一点边儿都不靠。当剧情、群舞、唱词、演唱水平都无法融合成为一个整体的时候,灾难开始了。
演出处处都能窥见“足足排练了两个月”的匆忙感。从演员到音乐,从舞美译配,所有人都在赶流程。到点了得打斗了,到点了得亲吻了,到点了得领盒饭了… …灵肉全程都是游离的状态,剧组磨合并不到位,难说默契,最多只是机械性地走位罢了。两大家族为何是世仇?你为何憎恨对方家族的人?你又为何爱上他们?年轻人到底在反抗些什么?
演员自己都不相信自己是“维罗纳的孩子们”,又如何能让观众相信?
音乐呈现上似乎把整体的质感都扁平化了,交代家族历史的宏大叙事的恢弘气度没听着,阳台上教堂里的柔情蜜意成了白糖水,直至殉情的荡气回肠的爱情变成了流行歌……几处静场时的小提琴独奏薄弱得丢了魂,乐器的故事叙述感已经无处可寻。灯光上,构图和色彩做得几乎和原版无异,可质感和层次感天差地别。
虽有“换卡如换戏”的说法,可恕我直言,这个制作水准,换哪个卡司都无力回天啊!12月2日晚场的两个年轻人,自身条件都是不错的,但演出上实在无法说服我他们相爱。教父和国王,太正了一板一眼的,感受不到血肉。唯一出彩的是郭亢饰演的茂西奥,属于角色身上的不羁演出属于自己的光彩了。
全场最活泼的应该算返场部分,年轻人们在放松了之后,那些独属于青春的热情洋溢和灵动重新出现在了演员脸上,这些光彩要是能放到剧中该有多好啊。
罗密欧与朱丽叶的故事过于脍炙人口了,谁不知道这座城里的爱恨情仇呢?不顾家族的恩怨,两颗炙热的心在血海深仇中依然为对方而倾倒,如同飞蛾扑火般陷入被诅咒的爱情。这个故事怎么可能不打动人?可怎么到中文版,这爱情就只剩躯壳了?
如果没见过原版,初见中文版可能会被眼花缭乱的舞台调度给镇住,可这个故事的灵魂不仅仅在于此。国内引进原版音乐剧的中文改编是好事吗?当然是,但希望制作方也摆出足够的诚意和足够的时间来排练,如此高强度的舞台在这么短时间内要排练出完整的效果并不容易,年轻舞者的辛苦可想而知,他们的辛苦自然值得夸赞,但这并不能掩盖制作的不足。明星效应自然是票房的充足保证,大制作班底也让行业内的从业者没有拒绝的理由,可这份答卷真的合格吗?观众自有评判。回复赞
Lv2人生第一次同一部戏连续刷了三场,看完一场就开始纠结着想再看一遍,然后觉得要不要这么烧包,但是意志力在这种时候总是没啥用的,于是再买一张票再买一张票,直到他们彻底离京,我这才算踏实下来,不然很可能还会继续四刷五刷。好听的音乐剧很多,但往往一部剧里能有几段让人印象深刻的唱段就很不容易,不部分是要反复听才会爱上。这部戏真是非常密集的把好听的唱段一鼓作气全给了你,于是马上上瘾。无论是天籁的小米清亮干净的声音,还是老航班低沉有磁性的声音,都直接打到心底。它又是很丰富的,不仅唱段,还有舞蹈,丰富到第一次看肯定会遗漏一些,于是禁得住二刷三刷去发现更多惊喜。希望再来一路向北-BaWWDLv22023-11-141回复1赞
Lv3很荣幸在带孩子去敦煌之前,用音乐剧的形式提前了解了大美敦煌文化。全剧由大船文化全力打造,将音乐舞台剧与多媒体、木偶、魔术等形式巧妙结合,引领孩子们穿越千年时光去到神秘的敦煌,让从来没有了解过敦煌文化的一年级小朋友顿时对敦煌这个词有了强烈的好奇。开场前赠送给小朋友的彩带和人物帽,在现场与演员的互动中显得更加精彩。孩子看得很过瘾,甚至问我还能再看一遍吗? 他特别喜欢里面的鹿鸣,喜欢他的音色,喜欢他的机灵和果敢,也喜欢莉娜的机智和飞天的表演。整场我和孩子都在超棒的舞美设计和演员的精彩表演里...以后还要多带孩子欣赏更多的亲子好剧,也希望大船文化能打造更多的好剧哟。千言万语Lv32023-11-11回复赞
Lv4
Lv4
Lv5
Lv3作为鸟巢演出记录保持者,五月天一直以几乎一年巡的密度开展演出,2023年的演出更是挑战了连开6场+双主题的形式,能用这样的标准推进巡演计划,在国内应该找不出第二组艺人了 经历了团票成功的大喜、再到团票因不可抗力取消的生气、连续三轮抢票仅成功一次、原定的观演计划被打乱后,进场前的心态已经心如止水了,但在《2012》响起的瞬间,还是进入了久违的亢奋,数万人的尖叫响彻鸟巢,那些不开心和消极的情绪被音乐蒸发,好久没体验过这样淋漓尽致的快乐了这是音乐的力量,也是在蔓延在音乐中的记忆加持,让每个30岁、40岁、50岁的心脏都重回小时候。 这是我们一代人的《后青春的诗》NatalieLv32023-08-28回复赞





![【上海】[世人的眼光或许分男女,微小的原子与核子却不会]话剧九人作品《春逝》](https://img.piaoniu.com/poster/a6542d6aca375e85bfc4376c30cb3750f0e39f26.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)
![【上海】[何冰导演]阿瑟·米勒的经典剧作《代价》](https://img.piaoniu.com/poster/4975a14b5167b4b67fcbf1c7c581aba9d6d1c136.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)
![【上海】[信,所望之事的实底,未见之事的确据]《怀疑》 Doubt: A Parable](https://img.piaoniu.com/poster/b0d1ec3a82bf87e4ddaaa0d4ef3b90876317a5f5.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)
![【上海】[最美丽悱恻的恋歌] 2023法语原版音乐剧《罗密欧与朱丽叶》](https://img.piaoniu.com/poster/990d8632ac6b1b60eb79896db160119ae58d1655.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)












