- Lv5
Lv5
Lv6
Lv2
Lv4我是因为维克多·雨果入的音乐剧坑。我最喜欢最崇拜的作家,甚至可以说最崇拜的人类就是维克多·雨果。从十九世纪至今,超过1000部音乐作品从雨果那里获得灵感,包括威尔第、多尼采蒂、柏辽兹、乔治.比才、李斯特.费伦茨、儒勒.马斯内、卡米尔圣桑、拉赫玛尼诺夫和理查德.瓦格纳等人的作品。雨果萝莉Lv42019-01-22
他的《悲惨世界》《巴黎圣母院》改编的音乐剧在音乐剧历史上占据着最崇高的地位。《笑面人》也有音乐剧作品。
2006年前后,当时我还是一个初中生。读完了《巴黎圣母院》和《悲惨世界》的小说。在网吧上网的时候,无意中搜到了法语音乐剧《巴黎圣母院》的视频,就被里面的优美动听的音乐和深刻宏大的思想感动的,看完哭的一塌糊涂。我向来不喜欢玩游戏,那时候只能去网吧上网,别人打游戏一个通宵,我是看《巴黎圣母院》视频看了一个通宵,《大教堂时代》《美人》《佛罗伦萨》等歌曲听了一遍又一遍。
后来又看了《悲惨世界》,多年以后对音乐剧更加了解,根据回忆确认当时看的是《悲惨世界十周年音乐会版》。英大悲无疑是世界上最成功,影响力最大的音乐剧了。我这个但是我这个法国文学粉、雨果原著粉更喜欢法大悲。法大悲诞生于1980年,英大悲诞生于1985年,显然法大悲才是祖宗悲。法大悲的剧情、歌词跟尊重原著,更得雨果思想之精髓。
比如关于伽弗洛什的三首歌。
《Donnez,Donnez》里面的伽弗洛什机灵、敏捷又带有一丝凶狠的巴黎野孩子,他是睡在大象肚子里的孩子,他是共和国的孩子。
《La faute à Voltaire都赖伏尔泰》更是取自原著里小G唱的歌词,体现了他顽皮可爱的孩子气,以及革命时代的背景。
《La mort de Gavroche伽弗洛什之死》,则悲壮苍凉,还原了小G壮烈牺牲的场景,每次听都泪目到底。
英语版的把小G的词删得太多了,导致小G的形象完全没立起来,软软的。听完小G的词,就会觉得,英剧增加了受众,但是真的把大悲改成了一部喜剧。3回复12赞
认证【回忆结晶学】黑泽明:从艺术到电影杜若云章认证2018-08-08
To create something, it must be based on memories...
🎥
黑泽明,日本最有影响力的电影导演之一,执导了家喻户晓的《七武士》、《罗生门》、《乱》,外号天皇——最早梦想着成为一位画家。
如果您有心留意,或者热爱电影,可能已经意会到接下来要探讨的问题的妙处:这是一个经久不衰的话题,有关电影和艺术之间的联系。
黑泽明曾经说:“离开原来的行当的时候,我烧毁了我所有的画作,因为我决心永远忘记绘画,就像一句有名的谚语说的那样,‘二兎を追う者は一兎をも得ず’(追着两只兔子跑的人只会一只都追不到)。也正是因为这样的想法,刚开始进入影视圈的时候,我没有进行任何绘画创作。直到我成为了导演,一个需要不断向不同的人传达我的想法的工作,我发现画一些简单的分镜草图会更容易让工作人员我的意图。”
不管是草间弥生1957年在离家赴美之前在河堤烧掉了上千张作品决心和过去一刀两断,还是德国作曲家Karl Hartmann早期在绘画和音乐两个领域之间被割裂、踌躇不定,任何能完成黑泽式的回归的艺术家都是非常幸运的:
黑泽曾经提到过非常有趣同时也是非常重要的一点:当他在试图创作出“好”的作品的时候,往往只能创作出一些平庸之作;而当他集中精力勾勒他对新电影的构思的时候,他无意之中创作的作品却恰恰会让旁人觉得有趣。
黑泽大约是在无意之间撞破了电影传情的承载力,又或许他早已天才般地无师自通了情感之于任何一种影像形式的重要性。虽然我们仍旧需要探讨这种情感究竟应该是像好莱坞一样以观众为本,还是应当像许多艺术电影一样以角色为本,但是单从黑泽描述的他自己经历过的绘画经历来看,黑泽对于绘画和电影之间的关联的体察,构成了他艺术直觉的重要部分。
黑泽笔下的分镜头是可遇不可求的偶然性和对情绪的表现欲两相叠加之下的产物。他的分镜头(绘画作品)从一方面来看是极度功能性的存在,是为了电影服务而诞生的“沟通形式”;然而从另一方面来看,黑泽聪明地利用了电影去呈现包裹在他的分镜绘画之下的社会众生像,这也使得电影从讲故事升华而为传情。从后者这个角度来看,真正指导着情绪和电影的恰恰是他的灵光乍现而画下的分镜手稿,黑泽的电影有许多这些极短的、巧合之下捕捉到的情绪。Samuel Fuller 在戈达尔的《狂人皮埃罗》中说过:“电影就是战场,爱恨情仇生与死,如果只能用一个词,就是情感”。
黑泽式的回归,就是从绘画到电影,再从电影回归到艺术本身。
除了黑泽天才般的艺术直觉以外,另外一个值得探讨的问题,是时代语境。不管是作为画家还是导演,黑泽都在贯彻他的个人风格:不仅受到了强烈的来自传统日本绘画的影响,同时吸收了欧洲印象派和表现主义的特点。能够同时对东方和西方思潮作出回应,对于1940年代初露头角的日本导演来说是一件不可多得幸事。
1951年在《罗生门》在黑泽毫不知情的情况下获得威尼斯电影节大奖之前,日本电影、甚至是亚洲电影在西方世界的知名度几乎为零,而伴随着黑泽打入国际市场,在西方(终于)涌现出了一些以导演为核心的亚洲电影。而黑泽裹挟在这股浪潮之中,并非单纯的“遇西则东、遇东则西”。《乱》改编自莎士比亚的《李尔王》,却设定在了架空的日本战国时代。《七武士》则带有很多西部片的特点。拿一个不甚恰当的比喻,在上个世纪战后年间的一滩浑水中,黑泽“宛在水中央”。
战后,日本独立美术协会取得了日本具象绘画的主导权,其中心人物在关东的是林武,而他深受马蒂斯的影响,野兽派也紧跟着后印象派在日本洋画派中站住了脚跟。野兽派画家热衷于运用鲜艳、浓重的色彩,往往用直接从颜料管中挤出的颜料,以直率、粗放的笔法,创造强烈的画面效果,充分显示出追求情感表达的表现主义倾向。神林恒道曾经评价野兽派与东方传统的水墨有相通的味道。
如果我们尝试以看待日本洋画派自成一派、别有风韵的角度去重新评价黑泽,再结合当时的时代语境(东西方文化正处于一次强烈的冲撞之中),或许会更理解黑泽和他的艺术。因为不论是谁,想要传达的都是充沛的感情,以任何方式。回复9赞
Lv2一个月前就读完了整个剧本,其实不管历史真实如何,只把它当一个故事,剧本写得太好了。家国情怀,内忧外患,维新守旧,在这座巨大的紫禁城里,无数悲欢离合。每个人在那个时代背景下无疑都是有其悲剧性的。每个人物在剧本里都那么鲜活,都是个能立住的“人”,似乎都能想象到他们每句台词。用户138****4874-iUX4ELv22019-09-15
整出戏三小时,不疲惫,不冗长,甚至还很可惜删掉了剧本中几大段戏。服化道无疑是优秀的,剧组真的不差钱,作为大女主戏,又是宫廷戏,各位女士们的衣服首饰熠熠生辉。唯一的遗憾是换景出现了一次问题,麦克风出现了几次小瑕疵。
最激动人心的是演员的表演。虽然所有主要角色都出现了一两句嘴瓢,但瑕不掩瑜。江珊老师不愧是老戏骨,谁说中年女演员没有春天。她的表演生动细腻,自然流畅。剧中慈禧已过七十,经过人生太多波折,但她面对荣禄时的少女般温情脉脉,“我也是个女人”,让人一下就对那个紧握权柄,不惜勾心斗角一生的女人产生了同情,那个时候她就是个“人”,不是所有人口中的“老祖宗”了。在被告知荣禄死讯的时候,江珊老师的表演让我想起何冰老师曾经说的“表现情绪不是歇斯底里大哭大闹,正常人第一反应应该是抑制情绪”,她有很多细节表现,非常到位。
黄慧慈老师演的德龄,天真活泼,胆大心细,聪明伶俐,接受西方教育让她不掩饰自己的感情,同时也对光绪充满同情。黄慧慈老师完全超越了年龄的限制,对一个少女的演绎毫无违和感,因为德龄的留洋背景让她的港普有了比较合理的解释。
皇后和李莲英的扮演者也都比较好的演绎了自己的角色,尤其是皇后,有和光绪的对手戏,所以还是戏份很吃重的,分寸把握得当。瑾妃的角色在原剧本中其实挺出彩,但是这版里,虽然演员演了很多细节,但是删减了太多内容之后,这个人物存在感很低。
最后来说说光绪。中场休息时,中控台工作人员对话被我听到一些,无非是说来看戏的都是郑云龙的小粉丝。言外之意,不懂戏,有些不屑。整出戏里,但凡光绪出场,尤其是上半场,观众笑场太多次。我对话剧的理解是在人艺小剧场被人艺的老艺术家培养出来的,所以实在不太能接受观众在剧中间鼓掌,笑场。这一场的笑场让有些台词都听不清,实在不是太好的体验。整体而言,我觉得,大龙在开场不久,那段在瀛台围着柱子踱步一夜的戏虽然没有一句台词,但是演的最好。光绪这个角色很难演,他有抱负,但是书生意气,理想破灭之后,即使慈禧用母子亲情那点温暖来感化他,他的心也都死了。精神压抑加上身体孱弱,才让他说出“欲飞无羽翼,欲渡无舟楫”。上半场光绪显得太搞笑了点。大概大龙对这个人物的理解与我差距太大,所以我对他跟皇后决裂这场戏的表演持反对态度。台词念的奇怪,好像小孩闹脾气。他在话剧表演上因为失去了音乐剧唱歌的优势,所以经验积累上还有很大的进步空间,目前他的表演方式还是有点单一。念白用气上还需要注意,不要破音。
返场我也有幸听到了《曙色》。很好听的一首主题曲。回复1赞
Lv4
认证9.0 - 2006年ROH經典版本,非常棒的演出。Alina和Nela是我的英皇初心,各是吉賽兒與鬼王公認的優秀詮釋者,沒有讓我失望。Alina肢體的舒展延伸太美妙了,腳下輕快乾淨,演技真摯靈動,非常貼合角色。Nela技術穩定風格多變,可以駕馭鬼王威嚴凌厲的特質,前段時間看完她時隔多年重演Mrytha的視頻也是很感慨。林俊杰资讯认证2023-05-15
雖然喜歡英皇油畫般的敘事風格以及卡司的演繹,但「吉賽兒」的故事放在現代看還是老套陳腐。對我來說「吉賽兒」雖以女性角色為主題,但其本質還是【男性視角】對女性以及感情關係的解讀。故事裡的女性角色分為幾種,天真浪漫【容易被控制】的【女童】吉賽爾,高傲庸俗的未婚妻,被男性背叛後想要復仇的【女巫】Wilis,以及最後用愛拯救/諒解男性的【聖母】。這些角色不僅片面單一,而且完全是由男性的慾望出發,女性角色並沒有被當作主體來塑造,而是受男性活動的支配或影響。的確,Albrecht是渣男,但我認為關注點應該放在為什麼他的罪行可以用愛或者女性的諒解來開脫。在男性主導創作的作品中想要看到性別平等無疑是天方夜譚,現代芭蕾還需要創作更多以女性為主體的內容。
儘管「吉賽爾」是以男性視角為中心的作品,但Wilis們卻意外讓我想像出一個【女性的烏托邦】。很有趣的一點是,Wilis們(包括被喚醒的吉賽爾)出場時都帶著頭紗,正如婚禮上帶著頭紗們的新娘,而鬼王Mrytha掀起了吉賽爾的頭紗。一方面,掀起象徵婚姻的頭紗是不是意味著女性在彼此的鼓舞下擺脫婚姻體制的束縛?另一方面,Wilis們能否被理解為是擁抱自我與自我“結婚”的女性?雖然故事中Wilis是被對男性背叛的憤恨團結起來,但她們的相互關懷與共同復仇也未嘗不能被解讀為一種女性的賦權與共情。回复1赞
Lv51.新千年以降,有两部文艺作品我是极其珍视的,观看时甚至舍不得看到结尾,不想与其中的角色告别,一部是电视剧《请回答1988》,一部书是《繁花》,前者我说得比较多,还在朋友圈建立了一个同好群,后者相对较少,只在少数场合推荐过;闪电树懒Lv52023-05-16
2.文学家,或者文艺工作者,对时间或者空间总有一种异于常人的感受,《繁花》的作者金宇澄对上海这座城市和在这里繁衍生息的人有一种超乎寻常的敏锐,但同样有着这种能力的人并不在少数,金氏高就高在以时间为坐标,把上海人的变与不变以及其中复杂的原因写出来了,变得可信可感可亲,既饱含深情,又经常“不响”,对于上海这六七十年特别是其中那十年的评价与判断,究竟是“彻底否定”还是“不能否定”是政治家该做的事,是“血色浪漫”还是“血色黄昏”是前辈通俗文艺家的事,金宇澄做出了一份属于自己十分特别又特别出色的答卷,他是编辑出身,却跳脱条条框框而汪洋恣肆,他以网络为载体,却在奔放之余又有着严肃和严谨;
3.繁花写的是现代上海市民生活,因为天然的地理位置,近代以来,上海就诞生了中国最早的城市人口,文明在长安街两侧和四合院里很难出现,就是要在石库门和大杂院里以日升月落的斗智斗勇(最新一例即是热情高涨的垃圾运动)鸡零狗碎中小聪明升华大智慧,边界意识、公民意识、主人翁意识从逐步建立到空前自觉再到长期坚持,但由于对市民进化过程的陌生和难以忍受,文艺作品中的上海人经常有意无意被“小市民”化了,但《繁花》没有,无论年龄职业,他们都是有呼吸有心跳有爱有恨都是大写的人,读者不难感受到也不难认同,作者对他笔下的每个角色的珍爱;
4.舞台剧版的改编还是可以接受的,60-70年代好的东西留下来了,蓓蒂不出场的设计也是对的,但90年代则因为比较集中而失去了原作中的诗意,也让人物和人物关系紧而尴尬,须知90年代不单是60年代人物性格的发展,命运的终章,还有他们在这花花世界的新炼狱里的挣扎;
5.认识朱泳腾还是在宋洋家,后来不断在抗日神剧中看到他,《繁花》让我看到了一个优秀演员的另一面向,台词和肢体的更大潜能,阿宝不好演,也不讨喜,朱泳腾的阿宝几乎一个人撑起了整个90年代,而姝华的扮演者王文娜很意外地赋予了这个人物许多容易在阅读时忽视的人物气质,几场很有“戏”的戏表演松弛有层次。回复赞
Lv5《天鹅湖》的剧情是很简单的,王子爱上受到诅咒的公主。最终真爱战胜了邪恶的童话故事。西瓜君#Lv52023-05-15
白天鹅是美的,柔美,我见犹怜,在湖面水雾中,朦胧又忧伤。这样高贵美丽又脆弱的生物是最容易激起人的爱怜的。想必任何人都不会拒绝解救公主这样的光荣使命,何况是用真爱为武器。
最喜欢的舞还是四小天鹅,四小天鹅一出场就是观众就给予了热烈的掌声。伴随着熟悉的音乐,这段被无数次播发和恶搞的舞蹈带给我的,是欢快和欣愉。
看了天鹅舞,再看舞会的舞,果然是不入眼的。来的都是各国的公主,都是一等一的美人,也都是红尘中人。除却巫山不是云。只要有过白天鹅的惊鸿一瞥,其他人再美也是庸脂俗粉。
黑天鹅也是很美的,但是和白天鹅完全不同的美法。她是张扬的,华丽的,桀骜不驯的。仿佛所有男人都该乖乖做她的骑士,她对所有男人也都不屑一顾。哪怕是对王子,也只是夺得你的玫瑰,再撕碎了还给你。黑天鹅出场时的群舞带点吉普赛的奔放,很有异域的感觉。
这个版本结局是,王子战胜了魔王,解救了白天鹅。原殉情结局中悲壮的感染力被大大的削弱了。魔王的能力也被削弱了,有些不合理。没有原版本中最后那纵身一跃,这剧仿佛就不够完整。
对于经典剧目来说,现场观看都有一个心理落差的。在电视或电脑上看的都是经典版本,完美演出。等到真的去剧场时,免不了各种对比挑剔。整场音乐是播放的录制品,没能感受到现场的魅力。演员在单个片段结尾的谢幕太多了,破坏了整部剧的完整性。场景转换费时太久,尽管有小丑出来暖场,还是等得以为忘了拉起幕布。独舞中炫技的存在也是我不喜的地方。炫技无疑可以得到观众的掌声和尖叫。但过于炫技则破坏了舞蹈的和谐连贯性。让观众惊诧于技术的成熟,却削减了艺术的感动。
作为一部经典的芭蕾舞剧,《天鹅湖》经久不衰,自是有其独特的魅力。回复赞
Lv4不得不说莱蒙托夫的文笔有种莫名的吸引力,即使是读着译本思维也不由得被牵着走了。如果说在读“我”的叙述时还是作为一个旁观者的身份,到毕巧林的日记部分时我已经完全地融入进去了,把自己当成了当事人之一。一边看一边不断地问自己:如果我是毕巧林,我也会像他一样这般生活吗?米露露Lv42023-05-16
其实一开始并不觉得这本书有什么特别之处,诚然它的文笔以及叙事手法细看都是无可挑剔的,但略长的前奏铺垫让我几乎把它当成了旅途札记来看了。而看到此处我就跟书中的“我”一样,听了马克西梅奇单方面的描述,看了后来他和毕巧林说不上是重逢的重逢,都已经先入为主地下了定论,认为毕巧林只是一个性情凉薄的人,再无其他想法。可是当我翻开他的日记时,情况就大大地改变了。
不知道是不是个人性格的问题,毕巧林有很多话我都觉得很有共鸣。一开始他在塔曼的小茅屋里就说到“我是常受偏见支配的”,后来他与医生交谈时说“我自己从来不公开我的秘密,但是我非常喜欢别人识破它”,以及他对幸福的定义——幸福“是得到了满足的骄傲。”除此还有一些零零散散夹杂在文章中的观点或句子,让我甚至有一种被正中红心的感觉。人也是动物,而动物的天性毫无疑问是自私的,是受自己主观意识支配的。古典主义中的所谓楷模圣人是不可能存在的,每个人都会有心里泛着恶毒念头的时候,当然我也是。所以毕巧林这个形象让我觉得非常的真实,没有距离感(即使他是异国旧时的人物)。即使作恶多端,他并不是生性鄙劣,而是被动地形成了一种人格上病态。外加他的种种内心独白让我更加无法彻底讨厌他,反而到后来慢慢有一种怜悯的心情。一种看待身患绝症无药可治的病人的心情。
毕巧林受过良好的教育,出身也不低,更是个有思想有文化有魅力的年轻人。这样一个人,竟然对人生的一切都已经不关心不好奇,把自己人生的目标定位在破坏别人的希望上,不是不可怕的。在他自己的日记里,随处可见他对自己性格的剖析,深知自己的劣根所在,可是任由其发展,毫不作为,就像一个不愿长大喜欢捉弄人顽劣的小孩,不过他带给别人的苦痛远不止是绊倒后的跌伤而已。格鲁什尼茨基的死,公爵小姐的神经衰弱,薇拉的家庭破裂,无一不因他而起,事情过后他的内疚一瞬即逝,因为他至始至终在乎的人只有自己,他已经彻头彻尾成为了冷血动物。
相对于“多余人”这个概念,我更赞同他在书的后半部分对自己的评价——吸血鬼。他的人生路还甚为漫长,但他已经不知道何去何从,就像吸血鬼的不死之身,时间在某种意义上已经停滞;他把自己的快乐建立在他人的痛楚上,就像吸血鬼需要无止尽地吸取生命的鲜血,赖以他人之命苟活。他就像吸血鬼,无论生命里曾与多少人同行,到最后还是只会剩下自己。回复赞
Lv3我一直觉得,没有任何媒介和理由产生的惺惺相惜最容易感动人。比起那些比较权利,外貌,瞻仰短暂的激情得来的光明的未来的爱情更值得鼓吹。姜绫绾Lv32023-05-17
所以我真的很痛恨毕巧林,为了满足自己的私欲,得到一个姑娘,就偷走了贫苦的人的爱马。阻拦了人马之间圣洁美好的感情,在悬崖边上,那人为了救马自己险些摔了下去,令我震撼了很久。
害了姑娘的一家。姑娘的父亲死了,幼小的弟弟出走流浪。
死亡在这个故事里的主题,不是一般故事里令人畏惧的。还有比死亡更残忍的事,比如那个失去了亲人和生活的信仰的姑娘,在一个完全不自在的环境里度日,无法揣度爱人的分毫爱情,像一个等待施舍的没有灵魂的瞎子狗。
[我最讨厌一些人为了显示自己通读全文对行文做一些可笑的揣度,和什么其他的牛鬼蛇神之类的文章作类比。
尊重作者,要是有为它付出过分毫的感情,都不会这样武断而自作聪明的].
接上面。
毕巧林就是这样,我不知道怎样的背景让他极度冷漠。在无知觉中汲取了别人美好的共鸣和坦白的相处,却从不介怀,分毫不放在心上,毕巧林绝对不是一个简单的浪子,他懂得在要时期示弱,他的这种示弱带有一种解刨自己的深度的残忍,任何一个具有女性温润光混的女性都不能拒绝他而被他吸引。
尤其是资产阶级的小姐,他们卖弄高洁淡雅的风情,和傲慢强硬的对手进行心灵上的决斗。
在看毕巧林的日记之前,你可以痛骂,嘲笑,恶寒,也可以大肆吹捧,扼腕,狂热崇拜。因为在任何一个关于爱情的故事里都会因为百折不饶的彼此的钦慕而感到热烈。
在而后公开的日记里。
就像多年前一个性格孤僻,木讷狂躁的教室在某刊物上评价的一样。
这无疑是上天的辉光。
它能照耀到你的心里吗?
如果你有一颗斑驳的心灵或是单纯干净。
就要在这种辉光中才能感受到无穷尽的悲悯和拯救。回复赞
Lv4中文版较之原版有很多地方处理得更柔和、轻快了,部分消解了原版的沉重和虚无。这种柔和的处理我猜一部分是主创团队的有意为之,另一部分是文化背景和演员能力所限。lily张Lv42023-05-12
有意为之的部分例如:木匠弥留之际旋转木马的设计 —— 原版中的舞台设计是所有人都在马车上欢聚,互相交谈与倾听。旋转木马在舞台上当然是美的,白得发光的马是大而震撼的,但也是过于梦幻和突兀的、除了木匠夫妇以外缺乏其他参与者的,和全剧的基调稍微有点脱节的。
文化背景导致的部分例如:三个天使的角色没有什么层次感,基本是在用一种堪称插科打诨的方式给舞台带来薄薄一层轻松愉快的色彩,完全淡化了角色中庄重和哀伤的成分。不知道是编导团队觉得这种宗教气质的角色水土不服所以处理成这样?还是演员自身的文化背景局限让他们选择这种表现方式?
演员能力所限就不必说了....年轻母亲是非常重要的角色,有非常重要的台词。我从头到尾不能理解孙莉的台词处理,营造出一种几近轻佻和轻快的氛围,实在是不能原谅的败笔。如果这个角色是一个相对给力的演员,全剧口碑应该不至于差到如今这个程度。倪大红老师还是非常值得尊敬的,戏份吃重并carry全场。但倪老师对角色的处理其实也是非常柔和的,不确定其中几分有心几分无意。木匠原本是一个精于算计的犹太人,贪婪吝啬有之,精明谨慎有之。但倪老师凡是遇到那些体现精明吝啬的台词都处理得有些单薄,而那些情感流露的部分倒是都非常充分。让人觉得年轻母亲问出的那一句“您是圣人吗”实在是没毛病,确实感觉木匠的“神圣性”表现得比“凡俗性”充分很多。考虑到倪老师在都挺好中的形象,倪老师处理这种凡俗角色应该是没有难度的,倾向于认为这是倪老师选择的表现方式,但个人觉得这种处理方式稍微有点减损角色的复杂性,以及在面对老妻、婴儿和自己的生命终点时推进的层次感弱了一些。
中文版偏于柔和、轻快感觉也是这个版本被原版爱好者所诟病的原因之一。但个人觉得中文版选择处理得更加柔和本身并不是问题,并不觉得只有与原版一致的沉重才是这个剧本唯一的表现方式。我觉得比较可以接受的一个柔和处理的例子是:木匠在最后一次去看医生的时候的那一段质问:“为什么我们从来没有说出过一句意料之外的话,没有说出过发自内心的东西”。这段话原版的处理大约是愤怒而绝望的,但倪大红老师的处理可能是哀伤和无奈更多。医生的角色也是改得轻快了,但我还是可以认同的 —— 我觉得医生这个角色可能是唯一一个稍微轻快一点也无大碍的角色。
其他大多数演员的表现还是中规中矩的,并没有格外觉得马车乘客们口齿不清,比起天使和车夫,倒觉得马车乘客们的表现还更在线一些。个人非常喜爱马车乘客们的台词,其实是非常精彩的,完全不是调节气氛的闲笔。马车车夫的表现确实是有点弱,可能是除了孙莉以外另一个有点勉强的角色。回复赞
Lv2我的话剧初启蒙。用无意间碰到的小姐姐的话说,”那你的起点已经非常高了。” 从主题,人物表演张力还有政治正确这三个点上我会给到五星。一起变胖吧!Lv22023-05-14
从情节推进,观众体验这两个点上前面四星,后面两星。[以下剧透严重]
从主题上说,我很喜欢他赋予怀疑的力量,怀疑和笃信一样丰满,在你怀疑的时候你也并不孤独。虽然第一幕神父最后的布道是这样,但是显然这并不全是全部。
一开始的修女仿佛只是一个固守教条,存天理灭人欲的工具,就像使女的故事里的那些拿着鞭子的修女。但是直到她隐瞒另一个逐渐失明的修女的时候,她情感的部分才逐渐丰满起来。可以共振的是,最后她也对小修女的哥哥的健康表达了关心。从这个角度上说,她击垮神父想要保护孩子的立场是部分似乎是成立的。但是与此同时,她毫无根据的近乎偏执似的怀疑又像是为了将神父恶性的踢下神探,满足她固守教条的执拗想法,为此他不惜编造调查过神父过去有过前科的经历。那么,这是事情的真相吗?
说回神父,他一开始集篮球和布道,也就是运动和宗教一体的形象,怎么看他都是正直阳光的人设。我对他产生怀疑是直到在倒数第二幕他和修女从理性对峙跨越到情感对峙的时候,如果事实可以说的通,他又为何他期待唤醒修女的仁慈和同情?(但是与此同时这也可以被解释成他的另一种说服技巧。兴许编剧是埋伏笔在更早的时候,比如在曾暗示他在流言蜚语前彻夜不眠。同样的双重解释也可以在最后一幕体现。他最后离开一方面可以是为了保护小男孩,另一方面就是心虚。那么,这是事实的真相吗?
最后的开放式结局留给了我们很多探讨的空间。而在这点世界不是非黑即白的主题上,在修女和黑人男孩妈妈的对话中也早已有了暗示。但在这里我更想提及的是政治正确的点,呼吁给黑人温暖和爱,呼吁正视同性恋。这点的插入毫不生硬,可谓是情理之中水到渠成,在短短的几十分钟里实属不易。
另一个小修女更像是观众的投射,她在说服与被说服,自我认同和自我怀疑间反复横跳。她就是世间芸芸众生在面临怀疑时的常态。
从结果来说,最后修女听到神父走后结果升职的消息,她反而更加陷入了一种怀疑。没有人在面对怀疑时可以永远高歌永进,那么以神为名字的呼号中一定夹杂着复杂的人性。没有人在被怀疑时可以永远坚定不移,即使你是神父也一定在某些至暗时刻踏足过泥潭。人生的常态是不饱满的信任和怀疑,在自我和外界的撕扯中内视自我,接受和黑暗和怀疑共同成长的力量。
这部剧比较遗憾的是第二幕略显拖沓,虽然后面有echo到前面的好几个细节,但是我确有几个宁愿看前面小情侣你侬我侬的黑暗毫秒。以及在话剧张力如此之强的当下前面坐在正中央还要戴着口罩亲亲贴贴几十次的小情侣更加激发了我怀疑的力量。
还有最后一幕修女喊出 我还是怀疑 的前五秒手机闹铃震天响的大哥,还有迟到半个小时把上话的塑料地板踩出床戏效果的观众,我真的希望立刻马上能出现一个修女把你们逐出修道院!!!
以及这部本土化翻译过程中的翻译腔调还是非常明显,罗斯福新政等也有点生硬。回复赞










![[成都][有条件退款/强实名/五一狂欢下单立减31元] 陶喆2025 Soul Power II 世界巡回演唱会](https://img.piaoniu.com/poster/acb2f53d85e7a5199c4afb158baf832cc689d4c6.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)
![【上海】浪漫主义芭蕾舞剧-俄罗斯多媒体芭蕾舞剧院《吉赛尔》[光明与黑暗 生存与死亡]](https://img.piaoniu.com/poster/512cdbacd957c42962e7224b553befedb81bd54c.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)




![【上海】[信,所望之事的实底,未见之事的确据]《怀疑》 Doubt: A Parable](https://img.piaoniu.com/poster/b0d1ec3a82bf87e4ddaaa0d4ef3b90876317a5f5.jpg?imageView2/1/w/96/h/124)





